Oura for Business
Products and Services Agreement
20. huhtikuuta 2026
The Oura for Business Products and Services Agreement (“Agreement”) is entered into by and between (i) Oura Health Oy for Buyers outside of the United States, or (ii) Ouraring, Inc. for Buyers in the United States, (both “Oura”), and the legal entity or individual identified on the Order that references this Agreement (“Buyer”). This Agreement is effective on the date a valid Order is signed by the Buyer (“Effective Date”). The Agreement consists of the terms and conditions below, any attachments or exhibits referenced in the Agreement, and any Orders that reference this Agreement.
IF YOU ARE AN INDIVIDUAL ACCEPTING THIS AGREEMENT OR SIGNING AN ORDER, BY INDICATING YOUR ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT OR ACCESSING OR USING ANY SERVICE, YOU ARE ACCEPTING ALL OF THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS AND CONDITIONS, YOU MAY NOT USE ANY SERVICE. YOU AGREE THAT THIS AGREEMENT IS ENFORCEABLE LIKE ANY WRITTEN AGREEMENT SIGNED BY YOU.
IF YOU ARE ACCEPTING THIS AGREEMENT AS AN EMPLOYEE, CONTRACTOR, OR AGENT OF A CORPORATION, PARTNERSHIP, OR SIMILAR ENTITY, THEN YOU MUST BE AUTHORIZED TO SIGN FOR AND BIND SUCH ENTITY IN ORDER TO ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT, AND YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU HAVE THE AUTHORITY TO DO SO. THE RIGHTS GRANTED UNDER THIS AGREEMENT ARE EXPRESSLY CONDITIONED UPON ACCEPTANCE BY SUCH AUTHORIZED PERSONNEL.
From time to time, Oura may modify this Agreement. Unless otherwise specified by Oura, changes become effective for Buyer upon renewal of the then-current Subscription Term (as defined below) or entry into a new Order after the updated version of this Agreement goes into effect. Buyer may be required to click to accept or otherwise agree to the modified Agreement before renewing a Subscription Term or entering into a new Order, and in any event continued use of any Service after the updated version of this Agreement goes into effect will constitute Buyer’s acceptance of such updated version.
1.Program
1.1.Program. Oura has developed and publicly offers the Oura Ring and associated Memberships to Oura’s Site and Apps to individuals for personal use. While Oura generally charges individuals a fee to purchase and use the foregoing for their personal use, Oura has launched one or more programs pursuant to which Eligible Persons who opt into the Program may participate in consideration of Buyer’s payment of agreed-to fees to Oura. This Agreement states the terms and conditions under which: (i) Buyer may purchase Oura Products and Services for Participants and/or Buyer; (ii) Oura will provide the Products and Services purchased; and (iii) Buyer will compensate Oura in connection with the foregoing.
1.2.Program Rollout. Ohjelman menestys on olennaisesti sidoksissa osallistumiskriteerit täyttäville henkilöille kohdistettuun tehokkaaseen viestintään, jossa ilmoitetaan Oura-tuotteiden ja ‑palveluiden saatavuudesta ja arvolupauksesta sekä markkinoidaan niitä. Välittömästi voimaantulopäivän jälkeen, elleivät osapuolet toisin sovi, ostaja ilmoittaa osallistumiskriteerit täyttäville henkilöille ohjelmasta ja edistää Oura Ringin ja siihen liittyvien osallistujien Oura-tilien käyttöönottoa ja käyttöä. Ostaja sitoutuu jakamaan kaikki Ouran tarjoamat tai ostajan kehittämät ja Ouran hyväksymät ohjelmamateriaalit tapauskohtaisesti osallistumiskriteerit täyttäville henkilöille. Ostaja voi toimittaa toimitustietoja Ouralle, jotta Oura voi tarjota ohjelmaa osallistumiskriteerit täyttäville henkilöille ja toimittaa tilaukset kohdan 2 mukaisesti. Ostaja on yksin vastuussa suostumuksen ja osallistumisilmoituksen hankkimisesta kaikilta tällaisilta osallistumiskriteerit täyttäviltä henkilöiltä ennen toimitustietojen jakamista Ouran kanssa, mukaan lukien soveltuvissa tapauksissa suostumus Ouralle jakaa tietoja tilauksen tilasta ostajalle. Ostaja sitoutuu siihen, ettei se käytä laittomia keinoja saadakseen osallistumiskriteerit täyttävän henkilön suostumuksen eikä muulla tavalla pakota osallistumiskriteerit täyttävää henkilöä jakamaan toimitustietoja.
1.3.Participant Oura Account Eligibility. Jos ostaja on maksanut jäsenyyksistä tietylle ajanjaksolle etukäteen, Oura sallii osallistujien käyttää osallistujan Oura-tiliä maksutta siihen asti, kunnes ostaja tai ostajan järjestelmänvalvoja merkitsee osallistujan osallistumiskriteerit täyttämättömäksi henkilöksi tai muulla tavalla laillisesti lopettaa tai keskeyttää pääsyn osallistujan Oura-tilille tai kunnes ennakkoon maksettu jäsenyysaika päättyy. Oura on oikeutettu luottamaan ostajan antamien tietojen tai toimien tarkkuuteen, ja se voi sallia sen tai olla sallimatta sitä, että ostaja (i) ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä osallistujan Oura-tilin tai (ii) irrottaa osallistujan Oura-tilin ostajan maksulaskennasta. Oura on myös oikeutettu vaatimaan maksua Oura-tuotteiden ja ‑palveluiden käytön jatkamisesta, jos henkilö ei täytä osallistumiskriteereitä. Ouralla ei ole jatkuvaa velvollisuutta valvoa tai vahvistaa ostajan tekemää määritelmää siitä, täyttääkö henkilö osallistumiskriteerit vai ei. Jäsenyydet on tarkoitettu vain yksittäisille osallistujille, eikä yksittäisen osallistujan Oura-tiliä saa käyttää toinen osallistuja. Osallistumiskriteerit täyttävä henkilö voi kuitenkin käyttää etukäteen maksettua jäsenyyttä korvaten entisen osallistujan, joka ei enää täytä osallistumiskriteereitä. Jos ostaja ei maksa jäsenyyksistä etukäteen tai kun etukäteen maksetun jäsenyyden voimassaoloaika päättyy, jokaiselle osallistujalle on hankittava maksettu tilaus, jotta he voivat käyttää henkilökohtaisia tietojaan Oura-sivuston ja ‑sovelluksien kautta. Tilausjäsenyyksiä koskevat osallistujan käyttöehdot, joita päivitetään toisinaan.
1.4.Participant Oura Account. Oura ja oikeutettu henkilö solmivat erikseen osallistujan Oura-tiliä koskevat käyttöehdot ja tarvittaessa Platform-palvelun käyttöehdot osana oikeutetun henkilön Oura-rekisteröitymistä, minkä jälkeen oikeutettu henkilö on osallistuja siihen saakka, kunnes hänestä tulee oikeuttamaton henkilö edellä olevan kohdan 1.3 mukaisesti tai kunnes hän irtisanoo osallistujan Oura-tilin sen mukaan, kumpi näistä tapahtuu ensin. Kaikki Ouran vastuut ja velvollisuudet, jotka liittyvät osallistujan Oura-tiliin, mukaan lukien osallistujan tietoihin liittyvät oikeudet ja velvollisuudet, perustuvat pelkästään osallistujan ja Ouran välisiin osallistujan käyttöehtoihin, eivätkä ne kuulu millään tavoin tämän sopimuksen soveltamisalaan. Ostajan tai osallistujan tietojen kopiointi ei luo saamis- tai täytäntöönpano-oikeutta ostajan osalta osallistujan puolesta osallistujan käyttöehtojen mukaisesti.
1.5.Buyer Account. Ensimmäinen ostajan ylläpitäjä, joka käyttää ratkaisuja, luo ostajan tilin ostajan puolesta. Ostajan tilin käyttöä koskevat tämän sopimuksen ehdot ja ratkaisukohtaiset käyttöehdot, kuten Platform-palvelun käyttöehdot. Ostaja saa käyttää ostajan tiliä vain lailliseen liiketoimintaansa ja luovuttaa ostettuja Oura Ring -sormuksia vain oikeutetuille henkilöille sopimuskauden ajan. Ostaja on vastuussa (i) kaikesta käytöstä ostajan ylläpitäjien toimesta ja (ii) ostajan tilien, salasanojen ja tiedostojen suojaamisesta. Oura ei ole vastuussa menetyksistä, vahingoista, kustannuksista, kuluista tai vaatimuksista, jotka aiheutuvat salasanavarkauksista tai salasanojen katoamisesta.
1.6.Program Restrictions. Ostaja ei saa (eikä salli kolmannen osapuolenkaan): (i) myydä, vuokrata, liisata, lisensoida, jaella, tarjota suoraa pääsyä, alilisensoida eikä muutoin asettaa saataville Oura-tuotteita ja -palveluita kolmannelle osapuolelle (lukuun ottamatta ostajan ylläpitäjiä ja oikeutettuja käyttäjiä tai osallistujia) tai palvelukeskuksessa tai ulkoistettuna kolmannen osapuolen hyväksi; (ii) takaisinmallintaa, purkaa tai muutoin pyrkiä selvittämään Oura-tuotteiden ja -palveluiden lähdekoodia tai yksityisiä sovellusrajapintoja (paitsi siinä määrin kuin soveltuva laki kieltää tai rajoittaa takaisinmallinnuksen rajoittamista); (iii) poistaa eikä peittää Oura-tuotteiden ja -palveluiden sisältämiä omistajuuteen tai muuhun liittyviä ilmoituksia; (iv) kopioida, jäljentää eikä muokata Oura-tuotteita ja -palveluita; (v) rikkoa, kiertää, poistaa käytöstä eikä peukaloida Oura-tuotteiden ja -palveluiden suojausta tai sellaisen sovellusrajapinnan suojausta, jonka Oura asetta saataville yhteentoimivuuden helpottamiseksi ulkopuolisen palveluntarjoajan kanssa; (vi) käyttää Oura-tuotteita ja -palveluita muun automaattisen järjestelmän, hakurobotin tai ei-inhimillisen käyttäjän kautta kuin Ouran saataville asettamien käyttöliittymien kautta; (vii) panna Oura-tuotteisiin ja -palveluihin ohjelmaa, virusta, matoa, takaporttia, troijalaista eikä muuta samankaltaista haitallista koodia; (viii) käyttää Oura-tuotteita ja -palveluita Oura-tuotteiden ja -palveluiden käytettävyyden, suorituskyvyn tai toiminnan valvomiseksi eikä muuhun vertailuanalyysitarkoitukseen tai kilpailulliseen tarkoitukseen; (ix) kaapia Oura-tuotteista ja -palveluista tietoa generatiivisen tekoälyn kouluttamiseen; eikä (x) käyttää Oura-tuotteita ja -palveluita luvattoman tai riidanalaisen tiedon käsittelemiseen, roskapostin lähettämiseen tai lain tai yleisen järjestyksen nojalla kiellettyyn toimintaan. Kaikki Oura-tuotteisiin ja -palveluihin liittyvät oikeudet, joita ei tässä erikseen myönnetä, pidätetään. Ostajan on tehtävä yhteistyötä ja avustettava tarvittaessa Ouraa käyttämään oikeuksiaan ja täyttämään tämän sopimuksen sopimusvelvoitteitaan.
1.7.Buyer Access to Participant Data. Jotkin Ouran tarjoamat ohjelmat saattavat sallia osallistujien jakaa osallistujatietoja ostajalle vapaaehtoiselta pohjalta osallistumisilmoituksen nojalla. Ostaja ymmärtää ja hyväksyy sen, että osallistujan päätös sallia ostajan tarkastella osallistujatietoja on osallistujan henkilökohtainen päätös, ja osallistuja voi perua päätöksen milloin tahansa mistä tahansa syystä. Oura ei ota vastuuta eikä anna mitään lupauksia tai takeita koskien osallistujan päätöstä sallia tai kieltää osallistujatietojen jakaminen ostajalle. Ostaja sitoutuu siihen, ettei se käytä laittomia keinoja saadakseen osallistujan suostumuksen eikä muulla tavalla pakota osallistujaa jakamaan osallistujatietoja. Siltä osin kuin Oura on saanut tarvittavat suostumukset tai osallistumisilmoitukset osallistujalta jakaa osallistujatietoja ostajalle, ostaja sitoutuu käyttämään osallistujatietoja vain sopimuskauden aikana laillisiin sisäisiin liiketoimintatarkoituksiinsa noudattaen ostajan tietosuojakäytäntöjä ja soveltuvia lakeja (kuten tietosuojaa tai työsuhdetta koskevat lait tai vastaavat lait) ja säilyttämään käyttämänsä tai hallussaan pitämät osallistujatiedot luottamuksellisina, yksityisinä ja suojattuina. Oura noudattaa osallistujan antamia ohjeita (mukaan lukien osallistujan tekemät valinnat Oura-tuotteiden ja ‑palveluiden, sivuston tai sovelluksien kautta osallistujan Oura-tilillä) osallistujatietojen jakamisessa ostajalle tai jakamisen lopettamisessa. Lisäksi Oura pidättää oikeuden yksipuolisesti keskeyttää tai lopettaa osallistujatietojen jakaminen ostajalle, jos Oura voi kohtuudella arvioida, että (i) ostaja käyttää osallistujatietoja ilman lupaa tai laittomasti, (ii) ostaja on käyttänyt laittomia tai pakottavia keinoja saadakseen suostumuksen osallistujatietojen jakamiseen tai (iii) osallistujatietojen jakamisen jatkaminen aiheuttaisi sen, että Oura tai ostaja rikkoo soveltuvaa lakia, viranomaismääräystä tai osallistujan käyttöehtoja. Oura ei ole ostajalle vastuussa osallistujatietojen tarkkuudesta, laadusta, eheydestä, luotettavuudesta, hyödyllisyydestä tai sopivuudesta. Jos ostaja on Yhdysvaltojen terveydenhuollon tietosuojalain (”HIPAA”) ja sen täytäntöönpanosääntöjen alainen, ostaja ei saa lähettää HIPAAssa määriteltyjä suojattuja terveystietoja (”PHI”), ellei ostaja ole tehnyt Ouran kanssa liiketoimintakumppanisopimusta (”LKS”), joka säätelee osapuolten velvoitteita suhteessa mihin tahansa PHI:hin, joita ostaja lähettää Oura-tuotteisiin ja ‑palveluihin.
1.8.Buyer Reports and Wellness Reports; Aggregation. If applicable to an Order, Buyer Reports are designed to provide Buyer with an overview of Program goal attainment, such as wellness statistics of Participant group(s), and other segmented data, as available. If applicable to an Order, Wellness Reports are designed to provide Buyer with an overview of Program goal attainment, such as aggregated wellness statistics of Participant group(s), and other aggregated, segmented data, as available. Buyer Reports and Wellness Reports may only be used for Buyer’s internal business use, and no Oura Data may be extracted, copied, excerpted, exported, added to a separate database, or otherwise collected, accessed or used, apart from the Buyer Reports, and Wellness Reports. To support Oura’s ongoing effort to make Oura Data accurate and useful to all buyers and improve Oura’s Products and Services, Buyer hereby authorizes Oura to combine in wholly de-identified and aggregated form Buyer Data with existing and future Oura Data to create enhanced Oura Data for Oura’s and its buyers’ general business use, on a royalty-free, worldwide, irrevocable, perpetual, and transferable basis. Buyer Data used by Oura to generate any Oura Data will never identify or be associated with Buyer, any Buyer personnel or other person, disclose any Confidential Information of Buyer or identifiable Buyer Data, or be presented in any way that would permit a reasonable person to ascertain any of the foregoing.
1.9.Oura Ringiä, ratkaisuja ja sovellusta koskevat tietosuojatoimet. Sopimuskauden aikana Oura toteuttaa ja ylläpitää asianmukaisia hallinnollisia, fyysisiä ja teknisiä suojatoimia Oura Ringin kautta kerättyjen tai ratkaisujen, sivuston tai sovelluksien kautta käsiteltyjen ostajatietojen tai osallistujatietojen suojaamiseksi sekä niiden turvallisuuden, luottamuksellisuuden ja eheyden varmistamiseksi (”tietosuojatoimet”). Elleivät osapuolet ole toisin etukäteen sopineet, ostaja ei saa milloinkaan käyttää turvallisuustestaustyökaluja tai tietoisesti sallia sellaisien käyttöä ratkaisujen, sivuston, sovelluksien tai Oura Ringin tietoturvan tutkimiseksi tai skannaamiseksi tai niihin murtautumisen yrittämiseksi tai Ouran tietosuojatoimiin liittyvien velvoitteiden noudattamisen arvioimiseksi. Oura sitoutuu ilmoittamaan ostajalle viipymättä (ja joka tapauksessa viimeistään 72 tunnin kuluessa) siitä, jos Oura on tullut tietoiseksi ostajatietoja tai ostajan luottamuksellista tietoa koskevien tietosuojatoimien rikkomisesta. Oura ja ostaja sitoutuvat kohtuullisissa määrin toimimaan yhteistyössä ja jakamaan toisilleen tietoa minkä tahansa tällaisen tapahtuman yhteydessä, eikä kumpikaan osapuoli anna mitään julkisia tiedonantoja ostajatietojen, ostajan luottamuksellisten tietojen tai osallistujatietojen luvattomasta paljastamisesta ilman toisen osapuolen tietämystä ja suostumusta edellyttäen, että edellä mainittu ei rajoita tai estä kumpaakaan osapuolta viestimästä sääntelyviranomaisien tai muiden oikeusviranomaisien, tarkastajien, vakuutusyhtiöiden tai oikeudellisien neuvonantajien tai konsulttien tai turvallisuusneuvonantajien tai ‑konsulttien kanssa, kun se on suoraan välttämätöntä tapauksen käsittelemiseksi ja ratkaisemiseksi. Oura voi oman harkintansa mukaan tehdä ratkaisuihin muutoksia, joita se pitää tarpeellisina tai hyödyllisinä Ouran tuotteiden ja palveluiden laadun tai toimituksen ylläpitämiseksi tai parantamiseksi, Ouran tuotteiden ja palveluiden kilpailukyvyn tai markkinoiden vahvistamiseksi, ratkaisuiden kustannustehokkuuden tai toiminnan parantamiseksi tai noudattaakseen soveltuvaa lakia.
1.10.Access to Third Party Services. The Oura Products and Services may now or in the future contain features designed to permit the Oura Products and Services to interoperate with services or products provided by Third Party Providers. For such features to interoperate with the Oura Products and Services, Buyer may be requested or required to authorize such Third Party Provider to exchange Buyer Data with the Oura Products and Services. Buyer understands and agrees that Oura assumes no liability to Buyer under this Agreement for errors in the Third Party Provider’s products or services, or for their acts or omissions in maintaining, transmitting or exchanging Buyer Data with the Oura Products and Services following Buyer’s authorization of such exchange. Buyer’s authorization to permit the exchange of Buyer Data between the Oura Products and Services and a Third Party Provider does not make the Third Party Provider a third-party beneficiary of this Agreement, nor does it make Oura a third party beneficiary of Buyer’s agreement with such Third Party Provider. To the extent that the availability of all or a portion of the Oura Products and Services depends on the corresponding availability of data provided by the Third Party Provider’s products or services, Oura will not be liable to Buyer or any Participant if changes in systems or interfaces maintained by the Third Party Provider cause the unavailability of all or a portion of the Oura Products and Services. The foregoing rights of access in this Section will terminate in their entirety upon the expiration or termination of this Agreement, except for any surviving obligations of confidence or other rights specifically set forth in Section 4 below.
1.11.Additional Third Party Providers. If Buyer specifically requests that Oura modify the Oura Products and Services to enable them to collect health or other information from a Third Party Provider with whom Oura does not currently interoperate, Oura may charge Buyer a service fee to establish interconnectivity with such Third Party Provider, as mutually agreed in writing. Oura will only charge such fee following notice of such fee and written approval by Buyer, and will not be required to provide data obtained from such Third Party Provider if Buyer does not approve and pay such fee.
2.Terms of Purchase
2.1.Ordering; Fees. Buyer and Oura will issue one or more Orders referencing this Agreement, stating the Oura Products and Services being purchased, fees payable, total Eligible Person count covered by the Program, and other mutually agreed upon commercial terms and conditions. All Orders issued between Buyer and Oura are governed by this Agreement. Buyer’s Affiliates may execute Orders hereunder, in which case the term “Buyer” hereunder will be deemed to refer to such Affiliate. Except as otherwise specified in this Agreement or an Order, (i) fees are quoted and payable in United States dollars, and (ii) payment obligations are non-cancelable and fees paid are non-refundable. All amounts payable under this Agreement will be made without setoff or counterclaim, and without any deduction or withholding. Oura reserves the right to modify fees for Oura Products and Services.
2.2.Invoices and Payment. Fees will be invoiced in accordance with the applicable Order. Except as otherwise set forth in the applicable Order, Buyer agrees to pay all undisputed invoiced amounts on receipt of the invoice. Shipment and/or manufacturing of Products and access to Oura Products and Services is conditioned on Oura’s receipt of payment in full of the corresponding purchase price noted on the Order, unless separately agreed between the parties in writing.
2.3.Overdue Charges. If Oura does not receive fees not subject to a dispute by the due date, then such charges may accrue late interest on the outstanding balance at the maximum rate permitted by law, from the date such payment was due until the date paid.
2.4.Suspension of Program for Nonpayment. If any undisputed amounts owed under this Agreement are overdue from the due date, Oura may, without limiting Oura’s other rights and remedies, suspend Buyer’s, Eligible Persons’, and Participants’ access to the Oura Products and Services until such amounts are paid in full, but provided that (i) Oura has first given Buyer prior written notice that its account is overdue, and (ii) Buyer fails to initiate payment within ten (10) business days from the date of Oura’s notice of overdue payments.
2.5.Payment Disputes. Oura agrees that it will not exercise its rights under Section 2.3 (Overdue Charges) or 2.4 (Suspension of Service for Nonpayment) if the applicable charges are under reasonable and good-faith dispute and Buyer is cooperating diligently to resolve the dispute in Oura’s discretion.
2.6.Taxes. All charges are exclusive of taxes, unless otherwise required by law. If Oura is required to collect sales, use, value-added or other taxes resulting from purchases made by Buyer under this Agreement, then such taxes will be billed to and paid by Buyer, excepting taxes based on Oura’s income, real estate, employees, and except to the extent Buyer is a tax-exempt entity. If Oura is required to directly pay taxes related to Buyer’s purchases hereunder, Buyer agrees to promptly reimburse Oura for any amounts paid by Oura.
2.7.Toimitus. Ratkaisut, sivusto, sovellukset ja jäsenyydet toimitetaan sähköisesti. Oura lähettää kaikki tuotteet Ouran lähetyskeskuksesta tai tuotanto- tai lähetyspaikasta, ja tuotteiden omistusoikeus ja menetyksen riski siirtyvät ostajalle, kun tuote on toimitettu, ellei osapuolien välillä ole toisin sovittu kirjallisesti. Minkä tahansa jäsenyyksien, ratkaisulisenssien, työntekijän hyvinvointiratkaisun, tuen tai palveluiden sopimuskausi alkaa tilauksessa ilmoitetusta päivämäärästä. Ellei osapuolten välillä ole erikseen toisin sovittu kirjallisesti, kaikki lähetykset lähetetään tilauksessa ilmoitettuun toimitusosoitteeseen tai, jos toimitusosoitetta ei ole annettu, laskutusosoitteeseen tai viralliseen osoitteeseen. Ostaja maksaa kaikki lähetyskulut, vakuutukset, edelleenkuljetusmaksut ja välityspalkkiot, tuonti- tai vientimaksut ja verot, joita saatetaan vaatia. Oura voi kohdentaa tuotantoa ja toimituksia yksinomaisen ja kohtuullisen harkintansa mukaan, jos tuotteista on pulaa. Ostajalle ilmoitettu lähetyspäivämäärä on vain arvio. Oura ei ole vastuussa mistään vahingoista, menetyksistä tai kuluista, joita ostajalle aiheutuu, jos Oura ei pysty täyttämään pyydettyä tai tavoitteeksi asetettua lähetys- tai toimituspäivämäärää.
2.8.Other Terms. Oura Ringit, sivusto ja sovellukset ovat osallistujan käyttöehtojen alaisia, rajoitettu takuu mukaan lukien, ellei tilaus sisällä pidennettyä takuuta, jolloin pidennetyn takuun kesto ilmoitetaan tilauksessa.
3.Proprietary Rights
3.1.Reservation of Rights. Subject to the rights expressly granted hereunder, Oura and its suppliers and licensors reserve all right, title and interest in and to (i) the Oura Products and Services, Oura Materials, Oura Data, and Oura’s other proprietary and Confidential Information or materials; including all related intellectual property rights. No rights are granted to Buyer hereunder other than as expressly set forth in this Agreement. Buyer will not delete or in any manner alter the copyright, trademark, and other proprietary notices of Oura, if any, appearing on the Oura Products and Services, the Oura Materials, or the Buyer Reports.
3.2.Buyer Data. Ostaja myöntää Ouralle rajoitetun, ei-yksinomaisen, maksuttoman lisenssin käyttää ostajatietoja ainoastaan siinä määrin kuin se on tarpeen Ouralle (i) ohjelman hallinnoimiseksi (mukaan lukien mahdolliset tutkimukset), mukaan lukien ohjelman markkinoiminen osallistumiskriteerit täyttäville henkilöille ja Oura-tuotteiden ja ‑palveluiden tarjoaminen osallistujille sopimuskauden aikana, (ii) ostaja- tai hyvinvointiraporttien laatimiseksi ja toimittamiseksi ja (iii) kohdassa 1.8 mainittuihin koontitarkoituksiin. Oura ei ole ostajalle vastuussa Ouralle ilmoitettujen ostajatietojen tarkkuudesta, laadusta, eheydestä, laillisuudesta, luotettavuudesta tai sopivuudesta. Oura ei paljasta ostajatietoja, ellei se ole tämän sopimuksen nimenomaisten ehtojen mukaista, lain pakottamaa kohdan 4.3 nojalla tai ostajan nimenomaisesti kirjallisesti valtuuttamaa. Ouran ja ostajan välillä ostaja omistaa yksinomaan kaikki oikeudet, omistusoikeus mukaan lukien, kaikkiin ostajatietoihin, ostajaraportteihin ja hyvinvointiraportteihin (lukuun ottamatta ostajaraportin ja hyvinvointiraportin mallipohjia sekä niiden sisältämiä Oura-tietoja tai ‑merkkejä tai osallistujatietoja). Tässä sopimuksessa nimenomaisesti myönnettyjen oikeuksien nojalla ostaja pidättää kaikki oikeudet, mukaan lukien omistusoikeuden, ostajatietoihin ja ostajan luottamuksellisiin tietoihin mukaan lukien kaikki niihin liittyvät immateriaalioikeudet. Tämän sopimuksen mukaan ostajatiedot ovat ostajan luottamuksellisia tietoja. Ouralle ei myönnetä mitään muita oikeuksia tämän sopimuksen nojalla kuin mitä tässä sopimuksessa on nimenomaisesti määritelty.
3.3.License to Use Buyer Materials. Buyer hereby grants Oura a limited, non-exclusive, royalty-free, worldwide license to use the Buyer Materials during the Term, solely as may be necessary for Oura to prepare and deliver marketing materials to promote the Program to Eligible Persons or Participants, prepare Buyer Reports or Wellness Reports, or deliver the Oura Products and Services as required by this Agreement. If Buyer Materials include trademarks, trade names, or logos of Buyer (“Buyer Marks”), during the Term, Buyer grants to Oura a royalty-free, worldwide, non-exclusive license to use and display the Buyer Marks as part of the Oura Products and Services provided to the Participants or on Buyer Reports or Wellness Reports prepared by Oura. Oura has no rights to modify the Buyer Marks without obtaining the prior consent of Buyer or applicable trademark licensor. Oura’s use of the Buyer Marks will be subject to Buyer’s prior review and approval. Buyer and its licensors retain all right, title and interest, including all related intellectual property rights, in and to Buyer Materials. This Agreement does not convey to Oura any rights of ownership in or related to the Buyer Materials.
3.4.Suggestions. Oura will have a royalty-free, worldwide, transferable, sublicensable, irrevocable, perpetual license to use or incorporate into the Oura Products and Services any suggestions, enhancement requests, recommendations or other feedback provided by Buyer through its employees relating to the features and functions of the Oura Products and Services, the content of the Oura Materials, or the Program overall (collectively, “Feedback”). Feedback used by Oura will never identify Buyer or any individual, or display or disclose any Buyer Data, Buyer’s Confidential Information, or Participant Data.
3.5.License to Use Oura Materials for Internal Marketing Purposes Only. Oura hereby grants Buyer a limited, non-exclusive, royalty-free, worldwide license to use the Oura Materials during the Term, solely as may be necessary for Buyer to disseminate agreed-to internal marketing materials to Eligible Persons and Participants regarding the Program as permitted by this Agreement. If Oura Materials include trademarks, trade names, or logos of Oura (“Oura Marks”), during the Term, Oura grants to Buyer a royalty-free, worldwide, non-exclusive license to use and display the Oura Marks as part of the internal marketing communications to Eligible Persons only. Buyer has no rights to modify the Oura Marks without obtaining the prior consent of Oura. Buyer’s use of the Oura Marks will be subject to Oura’s prior review and approval. Oura and its licensors retain all right, title and interest, including all related intellectual property rights, in and to Oura Materials. This Agreement does not convey to Buyer any rights of ownership in or related to the Oura Materials. Buyer acknowledges that Buyer’s use of the Oura Marks pursuant to this Agreement will not create any right, title, or interest in such Oura Marks in Buyer. Oura will have the sole right and discretion to bring, prosecute, and settle infringement, unfair competition, and similar proceedings based on the Oura Marks.
3.6.Tuotteen saatavuus ja elinkaaren päättyminen.. Oura voi muuttaa, keskeyttää tai lopettaa minkä tahansa Oura-tuotteen tuotannon milloin tahansa Ouran yksinomaisen harkinnan mukaan. Oura ilmoittaa ostajalle kohtuullisessa ajassa etukäteen kaikista tuotteiden elinkaaren päättämispäätöksistä, jotka vaikuttavat merkittävästi ostajan liiketoimintaan, ja voi määrittää viimeiset tilauspäivät, vähimmäistilausmäärät tai muita kaupallisesti kohtuullisia ehtoja, jotka koskevat viimeisiä ostoja. Oura ei takaa minkään tuotteen, kokoonpanon, ominaisuuden tai lisävarusteen jatkuvaa saatavuutta sopimuskauden aikana. Oura voi tarjota muttei ole velvollinen tarjoamaan Oura-tuotteiden tulevia sukupolvia tai uusia versioita ostajan ostettavaksi tämän sopimuksen mukaisesti. Mikä tahansa tällainen tarjous edellyttää molemminpuolista kirjallista sopimusta koskien hintoja, ominaisuuksia ja saatavuutta. Mikään tässä sopimuksessa ei velvoita Ouraa ylläpitämään taaksepäin yhteensopivuutta lopetettujen Oura-tuotteiden ja tulevien sukupolvien välillä. Ostaja vahvistaa, ettei se ole tukeutunut minkään tietyn Oura-tuotteen jatkuvaan saatavuuteen solmiessaan tämän sopimuksen.
4.Confidentiality
4.1.Definitions. “Confidential Information” means all confidential or proprietary information of a party (“Disclosing Party”) disclosed to the other party (“Receiving Party”), whether orally or in writing, that is designated or marked as confidential or that reasonably should be understood to be confidential given the nature of the information and the circumstances of disclosure. Confidential Information of Oura includes, but is not limited to, pricing and discounts for the Oura Products and Services, the Oura Data, Oura’s product roadmap information, Buyer Report templates, Oura Materials, and any supplier information, marketing plans, employee information, or financial information. Confidential Information of Buyer includes, but is not limited to, Buyer Reports, Wellness Reports (excluding the template and any Oura Marks or Oura Data therein), Buyer Data, and Buyer Materials.
4.2.Treatment of Confidential Information. Except with the Disclosing Party’s permission, the Receiving Party may not disclose the Confidential Information to any third party other than its contractors or authorized representatives who have a need to know the information and are subject to binding obligations of confidence substantially similar to those set forth in this Agreement.
4.3.Permitted Disclosure. Pois lukien kaikki toimitustiedot ja osallistujatiedot, jotka pysyvät luottamuksellisina kaikissa olosuhteissa, salassapitovelvollisuus ei koske mitään luottamuksellista tietoa, (i) jonka paljastava osapuoli on asettanut tai asettaa julkisesti saataville, (ii) joka on julkisesti saatavilla tai tulee julkisesti saataville ilman, että rikotaan mitään velvoitetta paljastavaa osapuolta kohtaan, (iii) joka on laillisesti vastaanottavan osapuolen tiedossa paljastavan osapuolen tekemän paljastuksen hetkellä ilman, että rikotaan mitään velvoitetta paljastavaa osapuolta kohtaan, (iv) jonka vastaanottava osapuoli vastaanottaa sen jälkeen kun se on paljastettu vastaanottavalle osapuolelle laillisesti kolmannen osapuolen toimesta ilman, että rikotaan mitään velvoitetta paljastavaa osapuolta kohtaan, (v) jonka vastaanottava osapuoli on kehittänyt itsenäisesti ilman paljastavan osapuolen luottamuksellisen tiedon käyttöä tai viittauksia siihen tai (vi) jonka vastaanottava osapuoli on velvoitettu paljastamaan minkä tahansa soveltuvan lain, minkä tahansa toimivaltaisen lainkäyttöalueen tuomioistuimen tai viranomaisen säännön tai asetuksen tai oikeudellisen menettelyn mukaisesti, edellyttäen, että vastaanottava osapuoli ilmoittaa paljastavalle osapuolelle paljastamisvelvoitteesta viipymättä kirjallisesti, avustaa paljastamisen vastustamisessa tai rajoittamisessa kohtuullisessa määrin ja rajoittaa paljastamisen tiukasti siihen, mitä tuomioistuin, viranomainen tai oikeudellinen menettely vaatii.
4.4.Injunctive Relief. The parties agree that any unauthorized disclosure of Confidential Information may cause immediate and irreparable injury to the Disclosing Party and that, in the event of such breach, the Receiving Party will be entitled, in addition to any other available remedies, to immediate injunctive and other equitable relief, without bond and without the necessity of showing actual monetary damages.
5.Warranties; Disclaimers
5.1.Warranties. Kumpikin osapuoli vakuuttaa, että sillä on valta solmia tämä sopimus. Ostaja vakuuttaa, että se kerää, käsittelee ja jakaa osallistumiskriteerit täyttävien henkilöiden henkilötietoja soveltuvan lain mukaisesti ja on saanut tarvittavat suostumukset tai osallistumisilmoitukset tai niiden sallitut poikkeukset jokaiselta osallistumiskriteerit täyttävältä henkilöltä toimitustietojen jakamiseen Ouralle ja jotta Oura voi jakaa tilauksen tilaa koskevaa tietoa ostajalle. Oura vakuuttaa ostajalle, että Oura-palvelut toimivat kaikilta olennaisilta osin ja että Oura-palveluiden käyttö tämän sopimuksen tai osallistujan käyttöehtojen ja alustan käyttöehtojen mukaisesti ei riko tai loukkaa kolmannen osapuolen immateriaalioikeuksia. Oura takaa, että tuotteissa ei ole valmistusvirheitä ja että ne täyttävät tekniset suorituskykyä ja/tai suunnittelua koskevat eritelmät. Tietoa tästä rajoitetusta tuotetakuusta on luettavissa verkko-osoitteessa https://ouraring.com/terms-and-conditions.
5.2.General Disclaimers. EXCEPT FOR EXPRESS WARRANTIES MADE BY ONE PARTY TO THE OTHER UNDER THIS AGREEMENT, TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, NEITHER PARTY MAKES ANY OTHER WARRANTIES TO THE OTHER, IMPLIED OR STATUTORY. EACH PARTY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, GOOD TITLE, SATISFACTORY QUALITY, AND NONINFRINGEMENT TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
5.3.Oura-Specific Disclaimers. ELLEI TÄSSÄ ASIAKIRJASSA TOISIN TODETA, OURA EI TAKAA, ETTÄ OURA-TUOTTEET JA -PALVELUT TAI OHJELMA (i) TÄYTTÄVÄT OSTAJAN TAI OSALLISTUJAN TIETYT TARPEET TAI TUOTTAVAT TIETYN HYVINVOINTITULOKSEN; (ii) OVAT KESKEYTYKSETTÖMIÄ TAI VIRHEETTÖMIÄ; TAI (iii) EIVÄT OLE ALTTIITA TUNKEUTUMISELLE, HYÖKKÄYKSELLE TAI TIETOKONEVIRUSTARTUNNALLE. RATKAISUT, OHJELMA JA PALVELUT TARJOTAAN SELLAISINAAN. OURA-TUOTTEET JA -PALVELUT EIVÄT OLE LÄÄKINNÄLLINEN LAITE, JA OSTAJA NIMENOMAISESTI HYVÄKSYY SEN, ETTÄ OURA-TUOTTEIDEN JA -PALVELUIDEN OSANA OURA EI TARJOA LÄÄKINNÄLLISTÄ NEUVONTAA. OURA-TUOTTEITA JA -PALVELUITA EI OLE TARKOITETTU MINKÄÄN SAIRAUDEN TAI LÄÄKETIETEELLISEN TILAN DIAGNOOSIIN, HOITOON, PARANTAMISEEN TAI EHKÄISYYN. TUOTTEET JA PALVELUT ON TARKOITETTU AINOASTAAN TARJOAMAAN TIETOA, EIVÄTKÄ NE VOI KORVATA LÄÄKÄRIN TAI LÄÄKETIETEEN AMMATTILAISIEN PALVELUITA.
6.Indemnification
6.1.Indemnification by Oura. Oura, at its expense, will defend and pay any settlement amounts and damages, costs, and expenses (including reasonable attorneys’ fees) awarded by a court of final jurisdiction arising out of any third party claim, suit, or proceeding alleging that the Oura Products and Services, Oura Materials, Oura Data, or Oura Marks infringe or misappropriate such third party’s intellectual property rights. The foregoing obligation will not apply with respect to a claim of infringement if such claim arises out of (i) Buyer’s infringement or unauthorized supply of Buyer Data; (ii) Buyer’s unauthorized modification of the Oura Products and Services, Oura Materials, Oura Data, or Oura Marks; (iii) Buyer’s breach of this Agreement, if the alleged infringement was caused by such breach; or (iv) Buyer’s violation of applicable law or the rights of third parties. If any intellectual property claim which Oura is obligated to defend has occurred, or in Oura’s determination is likely to occur, Oura may, in its sole discretion and at its option and expense (a) obtain the right of continued use of the allegedly infringing item; (b) substitute a functionality equivalent, non-infringing replacement for such item; (c) modify such item to make it non-infringing and functionally equivalent; or (d) terminate the Agreement and refund to Buyer fees paid by Buyer to Oura for the infringing items in an amount prorated to reflect the period of time between the date Participants were unable to use the Oura Products and Services due to such claim and the remaining days in the current Term. This Section 6.1 contains Oura’s entire liability and Buyer’s exclusive remedy with respect to intellectual property claims.
6.2.Indemnification by Buyer. Buyer, at its expense, will defend and pay any settlement amounts or damages awarded by a court of final jurisdiction arising out of any third party claim, suit or proceeding (i) involving any dispute between Buyer and Eligible Persons, Ineligible Persons or Participants, not caused by Oura’s breach of this Agreement; (ii) resulting from Buyer’s unauthorized access to or use of Participant Oura Account or Participant Data; or (iii) alleging that the Buyer Data or Buyer Materials, including Buyer Marks, violate the rights of privacy, publicity, or infringe of misappropriate such third party’s intellectual property rights.
6.3.Conditions. The parties’ obligations under this Section are contingent upon the indemnified party: (i) giving prompt written notice to the indemnifying party of any claim under this Section; (ii) giving the indemnifying party sole control of the defense or settlement of the claim; and (iii) cooperating in the investigation and defense of such claim(s). The indemnifying party will not settle or consent to an adverse judgment in any such claim that adversely affects the rights or interests of the indemnified party or imposes additional obligations on the indemnified party, without the prior express written consent of the indemnified party. The rights and remedies set forth in this Section are subject to the limitations and exclusions set forth in Section 7 below, and are the sole obligations of the indemnifying party and exclusive remedies available to the indemnified party in the event of an applicable third party claim.
7.Vastuunrajoitus
7.1.Vastuunrajoitus. IN NO EVENT WILL EITHER PARTY'S AGGREGATE LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR UNDER ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID OR PAYABLE BY BUYER HEREUNDER IN THE 12 MONTHS PRECEDING THE INCIDENT GIVING RISE TO THE LIABILITY (“GENERAL LIABILITY CAP”), EXCEPT THAT, IN CONNECTION WITH EITHER PARTY’S INDEMNIFICATION OBLIGATIONS UNDER SECTION 6, OR AS TO CLAIMS RESULTING FROM EITHER PARTY’S BREACH OF CONFIDENTIALITY OBLIGATIONS HEREUNDER (INCLUDING OURA’S BREACH OF OBLIGATIONS RELATED TO DATA SAFEGUARDS) OR BREACH OF A PARTY’S EXPRESS OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT RELATED TO BUYER DATA, THE TOTAL AGGREGATE LIABILITY OF A PARTY SHALL BE TWO TIMES (2X) THE GENERAL LIABILITY CAP (“SUPERCAP”). THE FOREGOING WILL NOT LIMIT EITHER PARTY’S LIABILITY TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, OR IN CONNECTION WITH A VIOLATION OF THE OTHER PARTY’S INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS, OR FOR FRAUD, GROSS NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT.
7.2.Exclusion of Consequential and Related Damages. IN NO EVENT WILL EITHER PARTY HAVE ANY LIABILITY TO THE OTHER PARTY FOR ANY LOST PROFITS OR REVENUES OR FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, COVER, OR PUNITIVE DAMAGES HOWEVER CAUSED, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR UNDER ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, AND WHETHER OR NOT THE PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES (COLLECTIVELY, “INDIRECT DAMAGES”).
8.Term and Termination
8.1.Term. This Agreement is effective on the Effective Date and will continue in full force and effect for the Term, unless earlier terminated as set forth below.
8.2.Termination for Cause. This Agreement and an Order may be terminated by either party for cause: (i) upon thirty (30) days written notice if the other party breaches or defaults under any material provision of this Agreement and does not cure such breach prior to the end of such thirty (30) day period, or (ii) immediately if the other party is declared insolvent, ceases to do business, or otherwise terminates its business operations, except as a result of an assignment permitted hereunder.
8.3.Expiration and Effect of Termination. If Oura and Buyer have issued multiple Orders pursuant to this Agreement, termination of one Order will not terminate any other Order. However, if all Orders have been terminated, then either party may, on thirty (30) days written notice to the other, terminate this Agreement for its convenience. In the event of termination of an Order or this Agreement: (i) the parties will promptly cease using the other party’s Confidential Information and upon written request, return or permanently destroy all of the other party’s Confidential Information in such party’s possession, and certify the same in writing (except that Oura may retain a copy of Buyer Data contained in the Participant Oura Account to the extent required to comply with applicable law, or applicable auditing standard, or as necessary to continue to provide the Oura Products and Services to former Participants who have elected to purchase the Oura Products and Services out-of-pocket); (ii) Oura will disable the hyperlink and hosted landing page, if any, for registration to a Participant Oura Account; (iii) Buyer will cease further use of the Oura Materials, Oura will cease further use of the Buyer Materials, and Buyer will cease marketing the Program to Eligible Persons as part of the Program; (iv) Buyer may retain and use copies of the Buyer Reports in its possession on an perpetual, royalty-free, worldwide, and irrevocable basis for its legitimate business use; and (v) Buyer agrees to pay Oura all undisputed fees owed, and unreimbursed out-of-pocket expenses approved by Buyer and incurred by Oura. Oura reserves the right to continue to provide the Oura Products and Services directly to former Participants, including for a fee.
8.4.Free Trials. Ostajan ilmaisen kokeilujakson päätyttyä Oura voi keskeyttää ostajan pääsyn ratkaisuihin, työntekijän hyvinvointiratkaisuun, tukeen tai palveluihin välittömästi. Ostajan on vietävä ostajan tiedot ratkaisuista ennen ilmaisen kokeilujakson päättymistä, tai ostajan tiedot poistetaan pysyvästi. Huolimatta sopimuksen mahdollisista päinvastaisista ehdoista Ouralla ei ole velvollisuutta pitää yllä, tallentaa tai muutoin säilyttää ostajan tietoja ilmaisen kokeilujakson päätyttyä.
8.5.Survival. Niiltä osin kuin sopimuksessa ei toisin sovita, kohdat 3, 4, 5.2, 5.3, 6, 7, 8 ja 9 säilyvät voimassa sopimuksen päätyttyä.
9.Yleistä
9.1.Relationship. The relationship between the parties created by this Agreement is that of independent contractors. Neither party will be deemed to be or hold itself out as a partner, joint venturer or agent of the other party. This is a non-exclusive arrangement.
9.2.Entire Understanding. Tämä sopimus, mukaan lukien kaikki ehdot, liitteet ja lisäykset, jotka on sisällytetty tähän viitteenä, sekä asiaankuuluvat tilaukset muodostavat koko sopimuksen aihetta koskevan yhteisymmärryksen osapuolien kesken ja kumoavat kaikki aikaisemmat ehdotukset, markkinointimateriaalit, neuvottelut ja muut kirjalliset tai suulliset viestit osapuolten välillä tämän sopimuksen aiheesta. Mikäli sopimuksen pääsisällön ja minkä tahansa liitteen tai lisäyksen tai tilauksen välillä on ristiriita tai epäjohdonmukaisuus, on ristiriidan tai epäjohdonmukaisuuden suhteen noudatettava kyseisen liitteen, lisäyksen tai tilauksen ehtoja. Mistään ostajan ostotoimeksiannossa tai muussa tilausasiakirjassa, lukuun ottamatta tilauksia, ilmoitetuista ristiriitaisista ehdoista huolimatta ostajan ostotoimeksiannossa tai muussa tilausasiakirjassa ilmoitettuja ehtoja ei ole sisällytetty eikä sisällytetä sopimukseen eivätkä ne muodosta sopimuksen osaa, ja kaikki sellaiset ehdot ovat mitättömiä. Edellä mainitusta huolimatta, jos ostaja on tutkimussponsori, Oura ja ostaja voivat solmia tutkimussopimuksen, joka sisältää tämän sopimuksen ja tilaukset viitteenä. Mikäli tämän sopimuksen pääsisällön ja tutkimussopimuksen välillä on ristiriita tai epäjohdonmukaisuus, on ristiriidan tai epäjohdonmukaisuuden suhteen noudatettava tutkimussopimuksen ehtoja.
9.3.Modification and Waiver. No modification of this Agreement, and no waiver of any breach of this Agreement, is legally binding against the other party unless in writing and signed by both parties. No waiver of any breach of this Agreement, and no course of dealing between the parties, will be construed as a waiver of any subsequent breach of this Agreement. A determination that any provision of this Agreement is invalid or unenforceable will not affect the other provisions of this Agreement.
9.4.Governing Law and Venue. This Agreement will be governed by the laws of the State of California applicable to contracts entered into and to be performed entirely therein, without regard to principles of conflicts of laws. The state and federal courts within San Francisco County, California, United States, will have exclusive jurisdiction over all disputes arising out of this Agreement. The parties agree to resolve any disputes or claims arising out of or related to this Agreement or the Oura Products and Services through final and binding arbitration by a single arbitrator. This includes disputes arising out of or relating to interpretation or application of this “Mandatory Arbitration Provision” section, including its enforceability, revocability, or validity. Notwithstanding the foregoing, either party may bring a lawsuit solely for injunctive relief to stop unauthorized use or abuse of the Oura Products and Services, or violation of any intellectual property rights. Subject to the Mandatory Arbitration Provision, the parties irrevocably consent to bring any action to resolve or enforce claims arising under or relating to this Agreement in the federal or state courts in San Francisco County, California, United States, and each party hereby knowing, intentionally, and voluntarily waives (to the fullest extent permitted by law) any objection to (i) the personal or subject matter jurisdiction of such courts, or (ii) the existence of a more convenient or appropriate forum for resolving any and all such disputes. The parties agree that the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is specifically excluded from application to this Agreement.
9.5.Publicity. Oura voi käyttää ostajan nimeä ja logoa ostajan esittämiseen Oura-asiakkaana tai ohjelman osallistujana markkinointiaineistossaan. Ostaja voi perua suostumuksensa käyttöön lähettämällä sähköpostiviestin osoitteeseen ouraforbusiness@ouraring.com milloin tahansa. Huomaathan, että Oura voi käyttää pyynnön käsittelyyn enintään kolmekymmentä (30) päivää. Jos osapuolet niin sopivat, ostaja voi toimittaa lainauksia Ouran lehdistötiedotteessa tai asiakkuusesimerkissä käytettäviksi.
9.6.Assignment. Either party may assign this Agreement in its entirety (including all Orders), without consent of the other party, to its Affiliate or in connection with a merger, acquisition, corporate reorganization, or sale of all or substantially all of its assets not involving a direct competitor of the other party. A party’s sole remedy for any purported assignment by the other party in breach of this paragraph will be, at the non-assigning party’s election, termination of this Agreement upon written notice to the assigning party. In the event of such a termination. Subject to the foregoing, this Agreement will bind and inure to the benefit of the parties, their respective successors, and permitted assigns.
9.7.No Third Party Beneficiaries. There are no third party beneficiaries to this Agreement. In particular, Buyer and Oura agree that neither Eligible Persons, Ineligible Persons, nor Participants are intended third party beneficiaries of this Agreement. Further, Buyer specifically agrees that Buyer is not an intended third party beneficiary to the Participant TOU and hereby irrevocably waives any right it may now have or hereafter acquire to enforce the terms of Participant TOU against Oura.
9.8.Notices. All legal notices required to be sent hereunder must be in writing and will be deemed to have been given upon (i) the date sent by confirmed facsimile or electronic mail; (ii) the date it was delivered, if by personal delivery or overnight courier; or (iii) the date received, if by certified mail return receipt requested directed to a party’s address as set forth on the applicable Order, or to such other address as the parties may specify from time to time in writing. All communications and notices to be made or given pursuant to this Agreement will be in the English language.
9.9.Export; Anti-Corruption. Each party agrees, in connection with its obligations hereunder, to comply with all applicable export and re-export control laws and regulations. Buyer will not access or use the Oura Products and Services in a U.S.-embargoed country or in violation of any applicable U.S. export control laws and regulations. Buyer has not received or been offered any illegal or improper bribe, kickback, payment, gift, or thing of value from an Oura employee or agent in connection with this Agreement. Reasonable gifts and entertainment provided in the ordinary course of business do not violate the above restriction. If Buyer learns of any violation of the above restriction, it will use reasonable efforts to promptly notify Oura.
9.10.Staffing. Oura will be responsible for staffing decisions with respect to its personnel and the performance of any obligation owed Buyer under this Agreement, and will have the right to assign, remove, or replace any of its personnel under this Agreement.
9.11.Force Majeure. Neither party is responsible for any failure to perform due to unforeseen circumstances or to causes beyond its control, including but not limited to (i) acts of God, war, riot, embargoes, acts of civil or military authorities, fire, floods, accidents, strikes, or (ii) failures of telecommunications or electrical power supplies, network intrusions or denial of service attacks, other computer, Internet service providers or hosting facility failures or delays involving hardware, software or systems not within Oura’s or its service provider’s possession or reasonable control or that are not reasonably preventable by Oura or its service providers (a "Force Majeure Condition"); provided however, economic inability to satisfy a payment obligation is not a Force Majeure Condition. A party whose performance is affected by a Force Majeure Condition is excused from such performance to the extent required by the Force Majeure Condition so long as such party takes all reasonable steps to avoid or remove such causes of nonperformance and immediately continues performance whenever and to the extent such causes are removed. If the Force Majeure Condition continues for more than thirty (30) calendar days, then either party may terminate the Agreement for convenience upon written notice to the other party.
9.12.Severability. If any provision of this Agreement is declared invalid or unenforceable by a court or administrative agency of competent jurisdiction, the remaining provisions hereof will remain in full force and effect and this Agreement will be construed and performed as if it did not contain the invalid or unenforceable provision.
9.13.Counterparts; Electronic Signatures. This Agreement may be executed in one or more counterpart copies, each of equal validity, which when joined, will together constitute one Agreement. It is expressly agreed that, once this Agreement or any counterpart has been fully executed by a duly authorized individual on behalf of each party, any photocopy, facsimile, or electronically-executed version of this Agreement or any such counterpart will be deemed the equivalent of an original.
9.14.Interpretation. The parties participated in the drafting of this Agreement and, in the event that any dispute arises in the interpretation or construction of this agreement, no presumption will arise that either one party or the other drafted this Agreement. The language in all parts of this Agreement will in all cases be construed and interpreted solely and exclusively in the English language. Any translation of the text hereof is solely for Buyer’s convenience or reference and is not legally enforceable.
10.Definitions
10.1.Affiliate means any entity which directly or indirectly controls, is controlled by, or is under common Control with the subject entity.
10.2.Control for purposes of this definition, means direct or indirect ownership or control of more than fifty percent of the voting interests of the subject entity.
10.3.Ostajan tili tarkoittaa ratkaisuiden tai ohjelman niitä osioita, joihin vain ostajalla on pääsy ostajan ylläpitäjän kautta.
10.4.Buyer Admin means the individual(s) whom Buyer designates as administrators, coaches, or similar super user or power user of the Buyer Account.
10.5.Ostajatiedot tarkoittaa sovittuja tietoja, jotka ostaja toimittaa Ouralle osana ohjelmaa, mukaan lukien kaikki ostajakohtaiset tiedot, jotka ilmenevät ostajaraportista (lukuun ottamatta Oura-merkkejä, Oura-tietoja ja Ouran luottamuksellisia tietoja, jotka saattavat näkyä samassa yhteydessä). Ostajatiedot eivät sisällä osallistujatietoja, mutta sisältävät toimitustiedot.
10.6.Buyer Materials means any Buyer-provided logo images, digital photographs, and other graphic files, text, branding guidelines, style guides, message templates, and materials to be adapted or combined with Oura Materials for dissemination to Eligible Persons to promote and deliver the Program and the Oura Products and Services.
10.7.Buyer Report means reports and/or analytics generated by the Buyer Admin via the reporting capabilities on the dashboard, or otherwise prepared by Oura for Buyer, regarding the Program. Buyer Reports may contain Participant Data that Participants have agreed to make viewable by Buyer and may also include Buyer Data and Oura Data.
10.8.Eligible Persons means individuals that are 18 or older and for whom Buyer agrees to pay fees noted in an Order for the corresponding Oura Products and Services.
10.9.Free Trial means Buyer’s access to the Oura Products and Services on a trial basis free of charge. If Oura makes any Oura Products and Services available to Buyer on a trial basis, such trial will end on the earlier of (a) the expiration of the Free Trial period, or (b) the start date of any purchased Oura Products and Services ordered by Buyer. DURING THE FREE TRIAL THE OURA PRODUCTS AND SERVICES ARE PROVIDED “AS-IS” WITHOUT ANY WARRANTY, except the limited warranty in the Participant TOU currently located at https://ouraring.com/terms-and-conditions. Absent a separate, written agreement between the parties, the terms of this Agreement will govern all Free Trials.
10.10.Toimitustiedot tarkoittavat osallistumiskriteerit täyttävien henkilöiden yhteystietoja, kuten nimi ja sähköpostiosoite, jotka ostaja jakaa Ouran kanssa tarkoituksenaan rekisteröidä osallistumiskriteerit täyttäviä henkilöitä ohjelmaan tai toimittaa Oura-tuotteita ja ‑palveluita.
10.11.Ineligible Persons means anyone who is not an Eligible Person.
10.12.Membership means access to a Participant or a former Participant’s individual data via the Oura App and Site, on a prepaid or subscription-based term.
10.13.Order means ordering documents (e.g., order authorization(s), work order(s)) that reference this Agreement and are executed by Buyer (or Buyer’s Affiliate), including electronically, from time to time.
10.14.Oura Data means de-identified and aggregated data, standards, insights, or metrics developed or generated by Oura or licensed by Oura from third parties.
10.15.Oura Materials means all marketing materials, template-based emails, Program enrollment, promotional, or training materials, slide presentations, online user instructions and help files made available by Oura as part of the user interface for the Oura Products and Services, or other content concerning the Oura Products and Services that are provided to Buyer hereunder in furtherance of the Program, as updated from time to time.
10.16.Oura-tuotteet ja ‑palvelut kattavat tilauksessa ilmoitetussa laajuudessa (i) sovitussormussetit, Oura Ring ‑sormukset (”Oura Ring”), laturit ja/tai muut elektroniset laitteet (yhdessä ”tuotteet”), (ii) ostajan ennakkoon maksaman tai tilausperusteisen käyttöoikeuden Ouran verkkopohjaiseen alustaan (”sivusto”) ja Ouran ladattaviin mobiilisovelluksiin, mukaan lukien Research App ( ”jäsenyys” ja ”sovellukset”), (iii) Oura-alustan, jolla ostaja voi käyttää ja jakaa tietoja jaettujen käyttäjien kesken (”alusta”), (iv) Ouran Health Risk Management ‑työkalun (”HRM”) (alusta ja HRM ovat kumpikin ”ratkaisu” ja yhdessä ”ratkaisut”), (v) Ouran työntekijän hyvinvointiratkaisun (”työntekijän hyvinvointiratkaisu”), (vi) tilauksessa ilmoitetut toteutus-, asiakaskoulutus- ja tukipalvelut (”toteutus ja tuki”), (vii) inkrementaaliset tiedonvientipalvelut (”tiedonvienti”) ja (viii) mahdolliset tilauksessa ilmoitetut ammatilliset lisäpalvelut, konsultointi- ja koulutuslisäpalvelut sekä muut palvelut, jotka Ouran on määrä tarjota ostajalle (”palvelut”).
10.17.Osallistuja tarkoittaa osallistumiskriteerit täyttävää henkilöä, joka rekisteröi Oura Ringin ja hyväksyy osallistujan käyttöehdot koskien ratkaisuiden, palveluiden, sivuston tai sovelluksen käyttöä ohjelman puitteissa.
10.18.Participant Data means the Participant’s personal information (i) entered upon registration to the Participant Oura Account; (ii) entered or provided thereafter by the Participant in the course of Participant’s relationship with Oura; or (iii) collected by the Oura Ring concerning the individual Participant.
10.19.Osallistujan Oura-tili tarkoittaa osallistujan sellaista henkilökohtaista ja ainutlaatuista käyttäjätiliä ratkaisuissa, sivustolla ja sovelluksessa, jolla osallistuja voi rekisteröidä Oura Ringinsä ja ottaa käyttöön kaikki muut tilauksen ominaisuudet.
10.20.Participant TOU means the terms and conditions currently located at https://ouraring.com/terms-and-conditions (including successor URLs) presented to an Eligible Person upon account creation and registration for the Participant Oura Account, including Oura’s privacy policy located at https://ouraring.com/privacy-policy-oura-health.
10.21.Ohjelma tarkoittaa Oura-tuotteiden ja ‑palveluiden tarjoamista ostajalle ja osallistujille sopimuskauden aikana. Ohjelma voi sisältää yhden tai useamman tutkimuksen, jos ostaja on tutkimussponsori.
10.22.Alustan käyttöehdot tarkoittavat ehtoja ja sääntöjä, jotka sijaitsevat verkko-osoitteessa https://cloud.ouraring.com/research/terms (mukaan lukien sen jälkeiset URL-osoitteet) ja jotka esitetään osallistumiskriteerit täyttävälle henkilölle alustatiliä luotaessa ja rekisteröitäessä, mukaan lukien Ouran tietosuojaseloste, joka sijaitsee verkko-osoitteessa https://cloud.ouraring.com/legal/teams/privacy-policy.
10.23.Tutkimussopimus tarkoittaa Ouran ja tutkimussponsorin välistä sopimusta, joka sääntelee tutkimuksen toteuttamista. Tutkimussopimus sisältää tutkimussuunnitelmat ja suostumusasiakirjan.
10.24.Term means the total period set forth in an Order during which this Agreement is in effect.
10.25.Third Party Providers means unaffiliated third-party businesses contracted by Buyer that provide personal health coaching, wellness, or medical services to Participants.
10.26.Wellness Report means reports and/or analytics generated by Oura for Buyer via the reporting capabilities on the Platform pursuant to the Employee Wellness Solution. Wellness Reports may contain Participant Data that Participants have agreed to make viewable by Buyer and may also include Buyer Data and Oura Data.
Mikäli englanninkielisen version ja muihin kieliin tehtyjen käännösten välillä on ristiriita, etusijalla on englanninkielinen, ellei sovellettava paikallinen laki toisin määrää.
42200294v1