Oura for Business
Products and Services Agreement

20. April 2026

The Oura for Business Products and Services Agreement (“Agreement”) is entered into by and between (i) Oura Health Oy for Buyers outside of the United States, or (ii) Ouraring, Inc. for Buyers in the United States, (both “Oura”), and the legal entity or individual identified on the Order that references this Agreement (“Buyer”). This Agreement is effective on the date a valid Order is signed by the Buyer (“Effective Date”). The Agreement consists of the terms and conditions below, any attachments or exhibits referenced in the Agreement, and any Orders that reference this Agreement.

IF YOU ARE AN INDIVIDUAL ACCEPTING THIS AGREEMENT OR SIGNING AN ORDER, BY INDICATING YOUR ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT OR ACCESSING OR USING ANY SERVICE, YOU ARE ACCEPTING ALL OF THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE TERMS AND CONDITIONS, YOU MAY NOT USE ANY SERVICE. YOU AGREE THAT THIS AGREEMENT IS ENFORCEABLE LIKE ANY WRITTEN AGREEMENT SIGNED BY YOU.

IF YOU ARE ACCEPTING THIS AGREEMENT AS AN EMPLOYEE, CONTRACTOR, OR AGENT OF A CORPORATION, PARTNERSHIP, OR SIMILAR ENTITY, THEN YOU MUST BE AUTHORIZED TO SIGN FOR AND BIND SUCH ENTITY IN ORDER TO ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT, AND YOU REPRESENT AND WARRANT THAT YOU HAVE THE AUTHORITY TO DO SO. THE RIGHTS GRANTED UNDER THIS AGREEMENT ARE EXPRESSLY CONDITIONED UPON ACCEPTANCE BY SUCH AUTHORIZED PERSONNEL.

From time to time, Oura may modify this Agreement. Unless otherwise specified by Oura, changes become effective for Buyer upon renewal of the then-current Subscription Term (as defined below) or entry into a new Order after the updated version of this Agreement goes into effect. Buyer may be required to click to accept or otherwise agree to the modified Agreement before renewing a Subscription Term or entering into a new Order, and in any event continued use of any Service after the updated version of this Agreement goes into effect will constitute Buyer’s acceptance of such updated version.

1.Program

1.1.Program. Oura has developed and publicly offers the Oura Ring and associated Memberships to Oura’s Site and Apps to individuals for personal use. While Oura generally charges individuals a fee to purchase and use the foregoing for their personal use, Oura has launched one or more programs pursuant to which Eligible Persons who opt into the Program may participate in consideration of Buyer’s payment of agreed-to fees to Oura. This Agreement states the terms and conditions under which: (i) Buyer may purchase Oura Products and Services for Participants and/or Buyer; (ii) Oura will provide the Products and Services purchased; and (iii) Buyer will compensate Oura in connection with the foregoing.

1.2.Program Rollout. Der Erfolg des Programms hängt maßgeblich von einer effektiven Kommunikation mit den geeigneten Personen ab, durch die die Verfügbarkeit und der Mehrwert der Oura-Produkte und -Dienstleistungen bekannt gemacht und beworben werden.Unmittelbar nach dem Inkrafttreten wird der Käufer, sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben, die geeigneten Personen über das Programm informieren und für die Einführung und Nutzung des Oura-Rings sowie der dazugehörigen Oura-Teilnehmerkonten werben. Der Käufer verpflichtet sich, alle von Oura bereitgestellten oder vom Käufer entwickelten und von Oura genehmigten Materialien zum Programm an geeignete Personen weiterzugeben. Der Käufer kann Oura Fulfillment-Daten zur Verfügung stellen, damit Oura geeigneten Personen das Programm anbieten und Bestellungen gemäß Abschnitt 2 ausführen kann. Der Käufer ist allein dafür verantwortlich, von jeder solchen geeigneten Person die Einwilligung und das Opt-in einzuholen, bevor er Fulfillment-Daten an Oura weitergibt, einschließlich der Einwilligung, dass Oura Informationen zum Bestellstatus an den Käufer weitergeben darf, sofern zutreffend. Der Käufer erklärt sich damit einverstanden, keine unrechtmäßigen Mittel einzusetzen, um die Zustimmung einer geeigneten Person einzuholen, oder eine geeignete Person anderweitig dazu zu zwingen, die Fulfillment-Daten weiterzugeben.

1.3.Participant Oura Account Eligibility. Wenn der Käufer Mitgliedschaften für einen bestimmten Zeitraum im Voraus bezahlt hat, gestattet Oura den Teilnehmenden die kostenlose Nutzung des Teilnehmer-Oura-Kontos, bis der Käufer oder ein Käufer-Admin einen Teilnehmenden als nicht geeignete Person einstuft, den Zugang zu dessen Oura-Konto anderweitig rechtmäßig kündigt oder sperrt oder die Mitgliedschaft abläuft. Oura ist berechtigt, sich auf die Richtigkeit der Angaben oder Handlungen des Käufers zu verlassen, und kann dem Käufer gestatten oder verweigern, (i) ein Teilnehmer-Oura-Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren oder (ii) ein Teilnehmer-Oura-Konto von der Gebührenberechnung des Käufers zu trennen. Oura ist außerdem berechtigt, von einer Person die Zahlung für die weitere Nutzung der Oura-Produkte und -Dienste zu verlangen, wenn diese Person eine nicht geeignete Person ist. Oura übernimmt keine fortlaufende Verpflichtung, die Einstufung einer Person durch den Käufer als geeignete oder nicht geeignete Person zu überwachen oder zu überprüfen. Mitgliedschaften gelten nur für einzelne Teilnehmerinnen und Teilnehmer, und ein bestimmtes Oura-Konto darf nicht von mehr als einem Teilnehmenden genutzt werden. Eine geeignete Person kann jedoch eine im Voraus bezahlte Mitgliedschaft nutzen und damit einen früheren Teilnehmenden ersetzen, der nicht mehr geeignet ist. Wenn der Käufer die Mitgliedschaften nicht im Voraus bezahlt oder sobald der im Voraus bezahlte Mitgliedschaftszeitraum abgelaufen ist, ist für alle Teilnehmerinnen und Teilnehmer ein kostenpflichtiges Abonnement für jede Mitgliedschaft erforderlich, damit diese über die Oura-Website und die Apps auf ihre persönlichen Daten zugreifen können. Für Abonnement-Mitgliedschaften gelten die Nutzungsbedingungen für Teilnehmerinnen und Teilnehmer in ihrer jeweils aktuellen Fassung.

1.4.Participant Oura Account. Oura und die berechtigte Person schließen separat die Teilnehmer-Nutzungsbedingungen für das Oura-Teilnehmerkonto und, falls zutreffend, die Plattform-Nutzungsbedingungen als Teil des Registrierungsprozesses der berechtigten Person bei Oura ab, woraufhin die berechtigte Person ein Teilnehmer wird, bis sie eine nicht berechtigte Person gemäß Abschnitt 1.3 oben wird oder bis sie das Oura-Teilnehmerkonto kündigt, je nachdem, was früher eintritt. Alle Verpflichtungen und Haftungen von Oura in Bezug auf das Oura-Teilnehmerkonto, einschließlich aller Rechte und Verpflichtungen in Bezug auf Teilnehmerdaten, entstehen einzig und allein zwischen dem Teilnehmer und Oura gemäß den Teilnehmer-Nutzungsbedingungen und werden in keiner Weise durch diese Vereinbarung geregelt. Die Vervielfältigung von Daten, die in den Käuferdaten oder Teilnehmerdaten enthalten sind, schafft keine Ansprüche oder Durchsetzungsrechte seitens des Käufers im Namen eines Teilnehmers gemäß den Teilnehmer-Nutzungsbedingungen.

1.5.Buyer Account. Der erste Käufer-Administrator, der auf die Lösungen zugreift, erstellt das Käuferkonto im Namen des Käufers. Die Nutzung des Käuferkontos unterliegt den Bedingungen dieser Vereinbarung und allen lösungsspezifischen Nutzungsbedingungen, wie z. B. den Plattform-Nutzungsbedingungen. Der Käufer darf das Käuferkonto nur für seine rechtmäßigen internen Geschäfte nutzen und darf während der Laufzeit nur gekaufte Oura Ringe an berechtigte Personen vertreiben. Der Käufer ist verantwortlich für (i) die gesamte Nutzung durch die Käufer-Administratoren und (ii) die Sicherung der Konten, Passwörter und Dateien des Käufers. Oura ist nicht verantwortlich für Verluste, Schäden, Kosten, Ausgaben oder Ansprüche, die durch gestohlene oder verlorene Passwörter entstehen.

1.6.Program Restrictions. Der Käufer verpflichtet sich, Folgendes nicht zu tun (und es auch keinem Dritten zu erlauben): (i) die Oura-Produkte und -Dienste an Dritte zu verkaufen, zu vermieten, zu verleasen, zu lizenzieren, zu vertreiben, direkten Zugang zu ihnen zu gewähren, Unterlizenzen zu vergeben oder sie anderweitig Dritten zur Verfügung zu stellen (mit Ausnahme der Käufer-Administratoren und der berechtigten Nutzer oder Teilnehmer) oder in einem Servicebüro oder Outsourcing-Angebot zugunsten Dritter zu nutzen; (ii) den Quellcode oder nicht-öffentliche APIs der Oura-Produkte und -Dienste zurückzuentwickeln, zu dekompilieren, zu demontieren oder anderweitig zu versuchen, sie zu beschaffen (außer in dem Umfang, in dem das geltende Recht Reverse Engineering-Beschränkungen verbietet oder einschränkt); (iii) die in den Oura-Produkten und -Diensten enthaltenen Eigentums- oder sonstigen Hinweise zu entfernen oder unkenntlich zu machen; (iv) die Oura-Produkte und -Dienste zu kopieren, zu reproduzieren oder zu modifizieren; (v) die Sicherheit der Oura-Produkte und -Dienste oder einer von Oura zur Verfügung gestellten API zu verletzen, zu umgehen, zu deaktivieren oder zu manipulieren, um die Zusammenarbeit mit einem Drittanbieter zu erleichtern; (vi) auf die Oura-Produkte und -Dienste über ein automatisiertes System, einen Web-Crawler oder einen nicht-menschlichen Benutzer zuzugreifen, außer über die von Oura zur Verfügung gestellten Benutzeroberflächen; (vii) in die Oura-Produkte und -Dienste Software, Viren, Würmer, „Hintertüren“, trojanische Pferde oder ähnlichen schädlichen Code einzuführen; (viii) die Oura-Produkte und -Dienste zu nutzen, um die Verfügbarkeit, Leistung oder Funktionalität der Oura-Produkte und -Dienste selbst oder für andere Benchmarking- oder Wettbewerbszwecke zu überwachen; (ix) Daten aus den Oura-Produkten und -Diensten für das Training von generativer KI zu extrahieren; oder (x) die Oura-Produkte und -Dienste zu nutzen, um nicht autorisierte oder unzulässige Daten zu verarbeiten, Spam zu versenden oder sich an Aktivitäten zu beteiligen, die gesetzlich oder aufgrund der öffentlichen Ordnung verboten sind. Alle Rechte an den Oura-Produkten und -Diensten, die hierin nicht ausdrücklich gewährt werden, sind vorbehalten. Der Käufer kooperiert und leistet jegliche Unterstützung, die notwendig ist, damit Oura seine Rechte ausüben und seine Verpflichtungen im Rahmen dieser Vereinbarung erfüllen kann.

1.7.Buyer Access to Participant Data. Bei einigen von Oura angebotenen Programmen können Teilnehmende auf freiwilliger Basis Teilnehmerdaten an den Käufer weitergeben. Der Käufer nimmt zur Kenntnis und erklärt sich damit einverstanden, dass die Entscheidung eines Teilnehmenden, dem Käufer die Einsicht in seine Teilnehmerdaten zu gestatten, eine persönliche Entscheidung des Teilnehmenden ist und von diesem jederzeit und aus beliebigen Gründen widerrufen werden kann. Oura übernimmt keine Haftung und gibt keine Zusicherungen oder Erklärungen hinsichtlich der Entscheidung eines Teilnehmenden ab, die Weitergabe von Teilnehmerdaten an den Käufer zu genehmigen oder zu widerrufen. Der Käufer erklärt sich damit einverstanden, keine unrechtmäßigen Mittel einzusetzen, um die Zustimmung eines Teilnehmenden einzuholen, oder eine Teilnehmerin oder einen Teilnehmer anderweitig dazu zu zwingen, die Teilnehmerdaten weiterzugeben. Sofern Oura vom Teilnehmenden die erforderlichen Einwilligungen oder Opt-ins für die Weitergabe von Teilnehmerdaten an den Käufer eingeholt hat, stimmt der Käufer zu, dass er die Teilnehmerdaten während der Laufzeit ausschließlich für seine rechtmäßigen internen Geschäftszwecke unter Einhaltung der Datenschutzrichtlinien des Käufers und der geltenden Gesetze (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Datenschutz-, Arbeits- oder ähnliche Gesetze) nutzen wird und dass er die Vertraulichkeit, den Datenschutz und die Sicherheit der Teilnehmerdaten, auf die er zugreift oder die sich anderweitig in seinem Besitz befinden, wahren wird. Oura richtet sich bei der Weitergabe oder Einstellung der Weitergabe von Teilnehmerdaten an den Käufer nach den Anweisungen der oder des Teilnehmenden (einschließlich der Auswahl, die die oder der Teilnehmende über die Funktionen der Oura-Produkte und -Dienste, der Website oder der Apps in ihrem oder seinem Oura-Konto trifft).Darüber hinaus behält sich Oura das Recht vor, die Weitergabe von Teilnehmerdaten an den Käufer eigenmächtig einzustellen oder zu beenden, wenn Oura nach vernünftigem Ermessen feststellt, dass (i) der Käufer die Teilnehmerdaten unbefugt oder rechtswidrig nutzt; (ii) der Käufer unrechtmäßige oder zwingende Mittel eingesetzt hat, um die Zustimmung zur Weitergabe der Teilnehmerdaten zu erlangen; oder (iii) die fortgesetzte Weitergabe der Teilnehmerdaten dazu führen würde, dass Oura oder der Käufer gegen geltendes Recht, behördliche Anordnungen oder die Nutzungsbedingungen für Teilnehmerinnen und Teilnehmer verstößt.Oura übernimmt gegenüber dem Käufer keine Verpflichtung oder Haftung für die Richtigkeit, Qualität, Vollständigkeit, Zuverlässigkeit, Verwendbarkeit oder Angemessenheit der Teilnehmerdaten.Wenn der Käufer dem US-amerikanischen „Health Insurance Portability and Accountability Act“ von 1996 und dessen Durchführungsbestimmungen („HIPAA“) unterliegt, darf er keine geschützten Gesundheitsdaten („PHI“) im Sinne des HIPAA hochladen, es sei denn, er hat mit Oura eine Geschäftspartnervereinbarung abgeschlossen, die die jeweiligen Verpflichtungen der Parteien in Bezug auf alle vom Käufer auf die Oura-Produkte und -Dienste hochgeladenen PHI regelt („BAA“).

1.8.Buyer Reports and Wellness Reports; Aggregation. If applicable to an Order, Buyer Reports are designed to provide Buyer with an overview of Program goal attainment, such as wellness statistics of Participant group(s), and other segmented data, as available. If applicable to an Order, Wellness Reports are designed to provide Buyer with an overview of Program goal attainment, such as aggregated wellness statistics of Participant group(s), and other aggregated, segmented data, as available. Buyer Reports and Wellness Reports may only be used for Buyer’s internal business use, and no Oura Data may be extracted, copied, excerpted, exported, added to a separate database, or otherwise collected, accessed or used, apart from the Buyer Reports, and Wellness Reports. To support Oura’s ongoing effort to make Oura Data accurate and useful to all buyers and improve Oura’s Products and Services, Buyer hereby authorizes Oura to combine in wholly de-identified and aggregated form Buyer Data with existing and future Oura Data to create enhanced Oura Data for Oura’s and its buyers’ general business use, on a royalty-free, worldwide, irrevocable, perpetual, and transferable basis. Buyer Data used by Oura to generate any Oura Data will never identify or be associated with Buyer, any Buyer personnel or other person, disclose any Confidential Information of Buyer or identifiable Buyer Data, or be presented in any way that would permit a reasonable person to ascertain any of the foregoing.

1.9.Oura Ring, Technologien und Datensicherheitsmaßnahmen der App. Während der gesamten Laufzeit wird Oura angemessene administrative, physische und technische Sicherheitsvorkehrungen zum Schutz, zur Sicherheit, zur Vertraulichkeit und zur Integrität der vom Oura Ring erfassten oder über die Lösungen, die Website oder die Apps verarbeiteten Käuferdaten oder Teilnehmerdaten treffen und aufrechterhalten („Datensicherheitsvorkehrungen). Sofern nicht im Voraus einvernehmlich anders vereinbart, darf der Käufer zu keinem Zeitpunkt Sicherheitsprüfungstools einsetzen oder wissentlich deren Einsatz gestatten, um die Sicherheit der Lösungen, der Website, der Apps oder des Oura Rings zu untersuchen, zu scannen, zu durchdringen oder zu überprüfen oder um festzustellen, ob Oura die Verpflichtungen im Zusammenhang mit den Datenschutzmaßnahmen einhält. Oura verpflichtet sich, den Käufer unverzüglich (und in jedem Fall spätestens innerhalb von 72 Stunden) zu benachrichtigen, sobald Oura Kenntnis von einem Verstoß gegen die Datenschutzbestimmungen erhält, der Kundendaten oder vertrauliche Informationen des Kunden betrifft. Oura und der Käufer werden sich im Zusammenhang mit einem solchen Vorfall gegenseitig in angemessener Weise unterstützen und Informationen austauschen, und keine der Parteien wird ohne Wissen und Zustimmung der anderen Partei öffentliche Erklärungen zu einer unbefugten Offenlegung von Käuferdaten, vertraulichen Informationen des Käufers oder Teilnehmerdaten abgeben, vorausgesetzt, dass das Vorstehende keine der Parteien daran hindert, mit Aufsichtsbehörden oder anderen Justizbehörden, Wirtschaftsprüfern, Versicherern oder Rechts- oder Sicherheitsberatern zu kommunizieren, sofern dies zur Bewältigung und Klärung des Vorfalls unmittelbar erforderlich ist. Oura kann nach eigenem Ermessen Änderungen an den Technologien vornehmen, die Oura für notwendig oder sinnvoll hält, um die Qualität oder Bereitstellung der Produkte und Dienstleistungen von Oura, die Wettbewerbsfähigkeit oder den Markt für die Produkte und Dienstleistungen von Oura, die Kosteneffizienz oder Leistung dieser Lösungen aufrechtzuerhalten oder zu verbessern oder um geltendes Recht einzuhalten.

1.10.Access to Third Party Services. The Oura Products and Services may now or in the future contain features designed to permit the Oura Products and Services to interoperate with services or products provided by Third Party Providers. For such features to interoperate with the Oura Products and Services, Buyer may be requested or required to authorize such Third Party Provider to exchange Buyer Data with the Oura Products and Services. Buyer understands and agrees that Oura assumes no liability to Buyer under this Agreement for errors in the Third Party Provider’s products or services, or for their acts or omissions in maintaining, transmitting or exchanging Buyer Data with the Oura Products and Services following Buyer’s authorization of such exchange. Buyer’s authorization to permit the exchange of Buyer Data between the Oura Products and Services and a Third Party Provider does not make the Third Party Provider a third-party beneficiary of this Agreement, nor does it make Oura a third party beneficiary of Buyer’s agreement with such Third Party Provider. To the extent that the availability of all or a portion of the Oura Products and Services depends on the corresponding availability of data provided by the Third Party Provider’s products or services, Oura will not be liable to Buyer or any Participant if changes in systems or interfaces maintained by the Third Party Provider cause the unavailability of all or a portion of the Oura Products and Services. The foregoing rights of access in this Section will terminate in their entirety upon the expiration or termination of this Agreement, except for any surviving obligations of confidence or other rights specifically set forth in Section 4 below.

1.11.Additional Third Party Providers. If Buyer specifically requests that Oura modify the Oura Products and Services to enable them to collect health or other information from a Third Party Provider with whom Oura does not currently interoperate, Oura may charge Buyer a service fee to establish interconnectivity with such Third Party Provider, as mutually agreed in writing. Oura will only charge such fee following notice of such fee and written approval by Buyer, and will not be required to provide data obtained from such Third Party Provider if Buyer does not approve and pay such fee.

2.Terms of Purchase

2.1.Ordering; Fees. Buyer and Oura will issue one or more Orders referencing this Agreement, stating the Oura Products and Services being purchased, fees payable, total Eligible Person count covered by the Program, and other mutually agreed upon commercial terms and conditions. All Orders issued between Buyer and Oura are governed by this Agreement. Buyer’s Affiliates may execute Orders hereunder, in which case the term “Buyer” hereunder will be deemed to refer to such Affiliate. Except as otherwise specified in this Agreement or an Order, (i) fees are quoted and payable in United States dollars, and (ii) payment obligations are non-cancelable and fees paid are non-refundable. All amounts payable under this Agreement will be made without setoff or counterclaim, and without any deduction or withholding. Oura reserves the right to modify fees for Oura Products and Services.

2.2.Invoices and Payment. Fees will be invoiced in accordance with the applicable Order. Except as otherwise set forth in the applicable Order, Buyer agrees to pay all undisputed invoiced amounts on receipt of the invoice. Shipment and/or manufacturing of Products and access to Oura Products and Services is conditioned on Oura’s receipt of payment in full of the corresponding purchase price noted on the Order, unless separately agreed between the parties in writing.

2.3.Overdue Charges. If Oura does not receive fees not subject to a dispute by the due date, then such charges may accrue late interest on the outstanding balance at the maximum rate permitted by law, from the date such payment was due until the date paid.

2.4.Suspension of Program for Nonpayment. If any undisputed amounts owed under this Agreement are overdue from the due date, Oura may, without limiting Oura’s other rights and remedies, suspend Buyer’s, Eligible Persons’, and Participants’ access to the Oura Products and Services until such amounts are paid in full, but provided that (i) Oura has first given Buyer prior written notice that its account is overdue, and (ii) Buyer fails to initiate payment within ten (10) business days from the date of Oura’s notice of overdue payments.

2.5.Payment Disputes. Oura agrees that it will not exercise its rights under Section 2.3 (Overdue Charges) or 2.4 (Suspension of Service for Nonpayment) if the applicable charges are under reasonable and good-faith dispute and Buyer is cooperating diligently to resolve the dispute in Oura’s discretion.

2.6.Taxes. All charges are exclusive of taxes, unless otherwise required by law. If Oura is required to collect sales, use, value-added or other taxes resulting from purchases made by Buyer under this Agreement, then such taxes will be billed to and paid by Buyer, excepting taxes based on Oura’s income, real estate, employees, and except to the extent Buyer is a tax-exempt entity. If Oura is required to directly pay taxes related to Buyer’s purchases hereunder, Buyer agrees to promptly reimburse Oura for any amounts paid by Oura.

2.7.Versand. Die Technologien, die Website, die Apps und die Mitgliedschaften werden elektronisch bereitgestellt. Oura versendet alle Produkte von seinem Versandzentrum, dem Produktionsort oder dem Versandort aus, und das Eigentum sowie die Gefahr des Verlusts gehen mit der Lieferung auf den Käufer über, sofern die Parteien nichts anderes schriftlich vereinbart haben. Die Laufzeit aller Mitgliedschaften, Lizenzen für die Technologien, die Mitarbeiter-Wellness-Lösung, den Support oder die Dienstleistungen beginnt an dem in der Bestellung angegebenen Datum. Sofern nicht ausdrücklich schriftlich zwischen den Parteien vereinbart, werden alle Sendungen an die in der Bestellung angegebene Lieferadresse versandt oder, falls keine Lieferadresse angegeben wurde, an die Rechnungsadresse oder die Adresse für rechtliche Mitteilungen. Der Käufer übernimmt alle Versandkosten, Versicherungs-, Speditions- und Maklergebühren sowie etwaige Ein- oder Ausfuhrzölle und Steuern. Oura kann im Falle einer Produktverknappung nach eigenem und angemessenem Ermessen über die Produktion und die Lieferungen entscheiden. Alle dem Käufer genannten Liefertermine sind nur ungefähre Angaben. Oura haftet nicht für Schäden, Verluste oder Kosten, die dem Käufer entstehen, falls Oura einen gewünschten oder angestrebten Versand- oder Liefertermin nicht einhält.

2.8.Other Terms. Für die Oura-Ringe, die Website und die Apps gelten die Nutzungsbedingungen für Teilnehmende, einschließlich der darin enthaltenen beschränkten Garantie, es sei denn, die Bestellung enthält eine erweiterte Garantie; in diesem Fall ist die Laufzeit der erweiterten Garantie in der Bestellung festgelegt.

3.Proprietary Rights

3.1.Reservation of Rights. Subject to the rights expressly granted hereunder, Oura and its suppliers and licensors reserve all right, title and interest in and to (i) the Oura Products and Services, Oura Materials, Oura Data, and Oura’s other proprietary and Confidential Information or materials; including all related intellectual property rights. No rights are granted to Buyer hereunder other than as expressly set forth in this Agreement. Buyer will not delete or in any manner alter the copyright, trademark, and other proprietary notices of Oura, if any, appearing on the Oura Products and Services, the Oura Materials, or the Buyer Reports.

3.2.Buyer Data. Der Käufer gewährt Oura hiermit eine beschränkte, nicht ausschließliche, gebührenfreie Lizenz für den Zugriff auf und die Nutzung der Käuferdaten, und zwar ausschließlich in dem Umfang, der erforderlich ist, damit Oura (i) das Programm (einschließlich gegebenenfalls durchgeführter Studien) verwalten kann, einschließlich der Werbung für das Programm bei geeigneten Personen und der Bereitstellung der Oura-Produkte und -Dienstleistungen für die Teilnehmerinnen und Teilnehmer während der Laufzeit; (ii) Käuferberichte oder Wellness-Berichte zu erstellen und zu übermitteln; und (iii) für die in Abschnitt 1.8 genannten Aggregationszwecke. Oura übernimmt gegenüber dem Käufer keine Verpflichtung oder Haftung für die Richtigkeit, Qualität, Integrität, Rechtmäßigkeit, Zuverlässigkeit und Angemessenheit aller an Oura übermittelten Käuferdaten. Oura gibt keine Käuferdaten weiter, es sei denn, dies geschieht gemäß den ausdrücklichen Bestimmungen dieser Vereinbarung, aufgrund gesetzlicher Verpflichtungen gemäß Abschnitt 4.3 unten oder mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung des Käufers. Im Verhältnis zwischen Oura und dem Käufer besitzt der Käufer alle Rechte, Titel und Ansprüche an allen Käuferdaten, Käuferberichten und Wellnessberichten (mit Ausnahme der Vorlagen für Käuferberichte und Wellnessberichte sowie aller darin enthaltenen Oura-Daten, Oura-Marken oder Teilnehmerdaten), und vorbehaltlich der hierin ausdrücklich gewährten Rechte behält sich der Käufer alle Rechte, Titel und Ansprüche an den Käuferdaten und den vertraulichen Informationen des Käufers vor, einschließlich aller damit verbundenen Rechte an geistigem Eigentum.Käuferdaten gelten im Rahmen dieser Vereinbarung als vertrauliche Informationen des Käufers.Oura werden hierdurch keine anderen Rechte gewährt als die, die in dieser Vereinbarung ausdrücklich festgelegt sind.

3.3.License to Use Buyer Materials. Buyer hereby grants Oura a limited, non-exclusive, royalty-free, worldwide license to use the Buyer Materials during the Term, solely as may be necessary for Oura to prepare and deliver marketing materials to promote the Program to Eligible Persons or Participants, prepare Buyer Reports or Wellness Reports, or deliver the Oura Products and Services as required by this Agreement. If Buyer Materials include trademarks, trade names, or logos of Buyer (“Buyer Marks”), during the Term, Buyer grants to Oura a royalty-free, worldwide, non-exclusive license to use and display the Buyer Marks as part of the Oura Products and Services provided to the Participants or on Buyer Reports or Wellness Reports prepared by Oura. Oura has no rights to modify the Buyer Marks without obtaining the prior consent of Buyer or applicable trademark licensor. Oura’s use of the Buyer Marks will be subject to Buyer’s prior review and approval. Buyer and its licensors retain all right, title and interest, including all related intellectual property rights, in and to Buyer Materials. This Agreement does not convey to Oura any rights of ownership in or related to the Buyer Materials.

3.4.Suggestions. Oura will have a royalty-free, worldwide, transferable, sublicensable, irrevocable, perpetual license to use or incorporate into the Oura Products and Services any suggestions, enhancement requests, recommendations or other feedback provided by Buyer through its employees relating to the features and functions of the Oura Products and Services, the content of the Oura Materials, or the Program overall (collectively, “Feedback”). Feedback used by Oura will never identify Buyer or any individual, or display or disclose any Buyer Data, Buyer’s Confidential Information, or Participant Data.

3.5.License to Use Oura Materials for Internal Marketing Purposes Only. Oura hereby grants Buyer a limited, non-exclusive, royalty-free, worldwide license to use the Oura Materials during the Term, solely as may be necessary for Buyer to disseminate agreed-to internal marketing materials to Eligible Persons and Participants regarding the Program as permitted by this Agreement. If Oura Materials include trademarks, trade names, or logos of Oura (“Oura Marks”), during the Term, Oura grants to Buyer a royalty-free, worldwide, non-exclusive license to use and display the Oura Marks as part of the internal marketing communications to Eligible Persons only. Buyer has no rights to modify the Oura Marks without obtaining the prior consent of Oura. Buyer’s use of the Oura Marks will be subject to Oura’s prior review and approval. Oura and its licensors retain all right, title and interest, including all related intellectual property rights, in and to Oura Materials. This Agreement does not convey to Buyer any rights of ownership in or related to the Oura Materials. Buyer acknowledges that Buyer’s use of the Oura Marks pursuant to this Agreement will not create any right, title, or interest in such Oura Marks in Buyer. Oura will have the sole right and discretion to bring, prosecute, and settle infringement, unfair competition, and similar proceedings based on the Oura Marks.

3.6.Produktverfügbarkeit und Auslaufmodelle.. Oura kann die Produktion jedes Oura-Produkts jederzeit nach eigenem Ermessen ändern, einstellen oder beenden. Oura wird den Käufer rechtzeitig im Voraus über jede Entscheidung zur Einstellung eines Produkts informieren, die sich wesentlich auf den Geschäftsbetrieb des Käufers auswirken würde, und kann dabei letzte Bestelltermine, Mindestbestellmengen oder andere wirtschaftlich angemessene Bedingungen für den letzten Kauf festlegen. Oura übernimmt keine Garantie für die fortlaufende Verfügbarkeit von Produkten, Konfigurationen, Funktionen oder Zubehör während der Laufzeit. Oura kann dem Käufer im Rahmen dieser Vereinbarung zukünftige Generationen oder neue Versionen von Oura-Produkten zum Kauf anbieten, ist dazu jedoch nicht verpflichtet. Jedes derartige Angebot unterliegt einer gegenseitigen schriftlichen Vereinbarung über Preis, Spezifikationen und Verfügbarkeit. Nichts in dieser Vereinbarung verpflichtet Oura dazu, die Abwärtskompatibilität zwischen nicht mehr angebotenen Oura-Produkten und zukünftigen Produktgenerationen aufrechtzuerhalten. Der Käufer bestätigt, dass er sich beim Abschluss dieses Vertrags nicht auf die fortgesetzte Verfügbarkeit eines bestimmten Oura-Produkts verlassen hat.

4.Confidentiality

4.1.Definitions. Confidential Information” means all confidential or proprietary information of a party (“Disclosing Party”) disclosed to the other party (“Receiving Party”), whether orally or in writing, that is designated or marked as confidential or that reasonably should be understood to be confidential given the nature of the information and the circumstances of disclosure. Confidential Information of Oura includes, but is not limited to, pricing and discounts for the Oura Products and Services, the Oura Data, Oura’s product roadmap information, Buyer Report templates, Oura Materials, and any supplier information, marketing plans, employee information, or financial information. Confidential Information of Buyer includes, but is not limited to, Buyer Reports, Wellness Reports (excluding the template and any Oura Marks or Oura Data therein), Buyer Data, and Buyer Materials.

4.2.Treatment of Confidential Information. Except with the Disclosing Party’s permission, the Receiving Party may not disclose the Confidential Information to any third party other than its contractors or authorized representatives who have a need to know the information and are subject to binding obligations of confidence substantially similar to those set forth in this Agreement.

4.3.Permitted Disclosure. Mit Ausnahme von Fulfillment-Daten und Teilnehmerdaten, die jederzeit vertraulich bleiben, gilt die Geheimhaltungspflicht nicht für vertrauliche Informationen, die: (i) von der offenlegenden Partei veröffentlicht wurden oder künftig veröffentlicht werden; (ii) ohne Verletzung einer der offenlegenden Partei geschuldeten Verpflichtung öffentlich zugänglich sind oder werden; (iii) der empfangenden Partei zum Zeitpunkt der Offenlegung durch die offenlegende Partei rechtmäßig bekannt sind, ohne dass eine Verpflichtung gegenüber der offenlegenden Partei verletzt wurde; (iv) nach ihrer Offenlegung gegenüber der empfangenden Partei von dieser rechtmäßig von einem Dritten erhalten werden, ohne dass eine Verpflichtung gegenüber der offenlegenden Partei verletzt wird; (v) von der empfangenden Partei unabhängig entwickelt wurde, ohne Bezugnahme auf oder Nutzung der vertraulichen Informationen der offenlegenden Partei; oder (vi) die empfangende Partei ist aufgrund geltender Gesetze, aufgrund von Vorschriften oder Anordnungen eines zuständigen Gerichts oder einer zuständigen Behörde oder im Rahmen eines Rechtsverfahrens zur Offenlegung verpflichtet; vorausgesetzt, dass die empfangende Partei die offenlegende Partei unverzüglich schriftlich über die Offenlegungspflicht informiert, ihr angemessene Unterstützung bei der Abwehr oder Einschränkung einer solchen Offenlegung gewährt und diese Offenlegung auf das beschränkt, was von dem betreffenden Gericht, der Behörde oder im Rahmen des Rechtsverfahrens unbedingt erforderlich ist.

4.4.Injunctive Relief. The parties agree that any unauthorized disclosure of Confidential Information may cause immediate and irreparable injury to the Disclosing Party and that, in the event of such breach, the Receiving Party will be entitled, in addition to any other available remedies, to immediate injunctive and other equitable relief, without bond and without the necessity of showing actual monetary damages.

5.Warranties; Disclaimers

5.1.Warranties. Jede Partei versichert, dass sie befugt ist, diesen Vertrag abzuschließen. Der Käufer versichert, dass er personenbezogene Daten von geeigneten Personen unter vollständiger Einhaltung der geltenden Gesetze erhebt, verarbeitet und weitergibt und dass er von jeder geeigneten Person die erforderlichen Einwilligungen oder Opt-ins bzw. zulässige Verzichtserklärungen eingeholt hat, damit Fulfillment-Daten an Oura weitergegeben werden können und Oura Informationen zum Bestellstatus an den Käufer weitergeben darf.Oura garantiert dem Käufer, dass die Oura-Dienste in allen wesentlichen Punkten ordnungsgemäß funktionieren und dass die Nutzung der Oura-Dienste gemäß dieser Vereinbarung und/oder den Nutzungsbedingungen für Teilnehmende bzw. den Nutzungsbedingungen für die Plattform keine geistigen Eigentumsrechte Dritter verletzt oder beeinträchtigt. Oura gewährt eine Garantie auf die Produkte gegen Herstellungsfehler und für den Fall, dass die Produkte die technischen Leistungs- und/oder Designspezifikationen nicht erfüllen. Informationen zu dieser eingeschränkten Produktgarantie befinden sich unter https://ouraring.com/terms-and-conditions.

5.2.General Disclaimers. EXCEPT FOR EXPRESS WARRANTIES MADE BY ONE PARTY TO THE OTHER UNDER THIS AGREEMENT, TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, NEITHER PARTY MAKES ANY OTHER WARRANTIES TO THE OTHER, IMPLIED OR STATUTORY. EACH PARTY EXPRESSLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, GOOD TITLE, SATISFACTORY QUALITY, AND NONINFRINGEMENT TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.

5.3.Oura-Specific Disclaimers. SOFERN HIERIN NICHT AUSDRÜCKLICH ETWAS ANDERES BESTIMMT IST, GARANTIERT OURA NICHT, DASS DIE PRODUKTE UND DIENSTE VON OURA ODER DAS PROGRAMM (i) DEN BESONDEREN BEDÜRFNISSEN DES KÄUFERS ODER DES TEILNEHMERS ENTSPRECHEN ODER EIN BESTIMMTES WOHLBEFINDENS-ERGEBNIS ERZIELEN; (ii) UNUNTERBROCHEN ODER OHNE MÄNGEL SIND; ODER (iii) GEGEN EINDRINGEN, ANGRIFF ODER COMPUTERVIREN SICHER SIND. DIE LÖSUNGEN, DAS PROGRAMM UND DIE DIENSTE WERDEN OHNE MÄNGELGEWÄHR BEREITGESTELLT. DIE PRODUKTE UND DIENSTE VON OURA SIND KEINE MEDIZINPRODUKTE UND DER KÄUFER STIMMT AUSDRÜCKLICH ZU, DASS DIE PRODUKTE UND DIENSTE VON OURA KEINE MEDIZINISCHE BERATUNG DURCH OURA DARSTELLEN. DIE PRODUKTE UND DIENSTE VON OURA SIND NICHT ZUR DIAGNOSE, BEHANDLUNG, HEILUNG ODER VORBEUGUNG VON KRANKHEITEN ODER MEDIZINISCHEN BESCHWERDEN BESTIMMT. DIE PRODUKTE UND DIENSTE DIENEN AUSSCHLIESSLICH ZU INFORMATIONSZWECKEN UND SIND KEIN ERSATZ FÜR DIE LEISTUNGEN VON ÄRZTEN ODER MEDIZINISCHEM FACHPERSONAL.

6.Indemnification

6.1.Indemnification by Oura. Oura, at its expense, will defend and pay any settlement amounts and damages, costs, and expenses (including reasonable attorneys’ fees) awarded by a court of final jurisdiction arising out of any third party claim, suit, or proceeding alleging that the Oura Products and Services, Oura Materials, Oura Data, or Oura Marks infringe or misappropriate such third party’s intellectual property rights. The foregoing obligation will not apply with respect to a claim of infringement if such claim arises out of (i) Buyer’s infringement or unauthorized supply of Buyer Data; (ii) Buyer’s unauthorized modification of the Oura Products and Services, Oura Materials, Oura Data, or Oura Marks; (iii) Buyer’s breach of this Agreement, if the alleged infringement was caused by such breach; or (iv) Buyer’s violation of applicable law or the rights of third parties. If any intellectual property claim which Oura is obligated to defend has occurred, or in Oura’s determination is likely to occur, Oura may, in its sole discretion and at its option and expense (a) obtain the right of continued use of the allegedly infringing item; (b) substitute a functionality equivalent, non-infringing replacement for such item; (c) modify such item to make it non-infringing and functionally equivalent; or (d) terminate the Agreement and refund to Buyer fees paid by Buyer to Oura for the infringing items in an amount prorated to reflect the period of time between the date Participants were unable to use the Oura Products and Services due to such claim and the remaining days in the current Term. This Section 6.1 contains Oura’s entire liability and Buyer’s exclusive remedy with respect to intellectual property claims.

6.2.Indemnification by Buyer. Buyer, at its expense, will defend and pay any settlement amounts or damages awarded by a court of final jurisdiction arising out of any third party claim, suit or proceeding (i) involving any dispute between Buyer and Eligible Persons, Ineligible Persons or Participants, not caused by Oura’s breach of this Agreement; (ii) resulting from Buyer’s unauthorized access to or use of Participant Oura Account or Participant Data; or (iii) alleging that the Buyer Data or Buyer Materials, including Buyer Marks, violate the rights of privacy, publicity, or infringe of misappropriate such third party’s intellectual property rights.

6.3.Conditions. The parties’ obligations under this Section are contingent upon the indemnified party: (i) giving prompt written notice to the indemnifying party of any claim under this Section; (ii) giving the indemnifying party sole control of the defense or settlement of the claim; and (iii) cooperating in the investigation and defense of such claim(s). The indemnifying party will not settle or consent to an adverse judgment in any such claim that adversely affects the rights or interests of the indemnified party or imposes additional obligations on the indemnified party, without the prior express written consent of the indemnified party. The rights and remedies set forth in this Section are subject to the limitations and exclusions set forth in Section 7 below, and are the sole obligations of the indemnifying party and exclusive remedies available to the indemnified party in the event of an applicable third party claim.

7.Haftungsbeschränkung

7.1.Haftungsbeschränkung. IN NO EVENT WILL EITHER PARTY'S AGGREGATE LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR UNDER ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EXCEED THE TOTAL AMOUNT PAID OR PAYABLE BY BUYER HEREUNDER IN THE 12 MONTHS PRECEDING THE INCIDENT GIVING RISE TO THE LIABILITY (“GENERAL LIABILITY CAP”), EXCEPT THAT, IN CONNECTION WITH EITHER PARTY’S INDEMNIFICATION OBLIGATIONS UNDER SECTION 6, OR AS TO CLAIMS RESULTING FROM EITHER PARTY’S BREACH OF CONFIDENTIALITY OBLIGATIONS HEREUNDER (INCLUDING OURA’S BREACH OF OBLIGATIONS RELATED TO DATA SAFEGUARDS) OR BREACH OF A PARTY’S EXPRESS OBLIGATIONS UNDER THIS AGREEMENT RELATED TO BUYER DATA, THE TOTAL AGGREGATE LIABILITY OF A PARTY SHALL BE TWO TIMES (2X) THE GENERAL LIABILITY CAP (“SUPERCAP”). THE FOREGOING WILL NOT LIMIT EITHER PARTY’S LIABILITY TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, OR IN CONNECTION WITH A VIOLATION OF THE OTHER PARTY’S INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS, OR FOR FRAUD, GROSS NEGLIGENCE OR WILLFUL MISCONDUCT.

7.2.Exclusion of Consequential and Related Damages. IN NO EVENT WILL EITHER PARTY HAVE ANY LIABILITY TO THE OTHER PARTY FOR ANY LOST PROFITS OR REVENUES OR FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, COVER, OR PUNITIVE DAMAGES HOWEVER CAUSED, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR UNDER ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, AND WHETHER OR NOT THE PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES (COLLECTIVELY, “INDIRECT DAMAGES”).

8.Term and Termination

8.1.Term. This Agreement is effective on the Effective Date and will continue in full force and effect for the Term, unless earlier terminated as set forth below.

8.2.Termination for Cause. This Agreement and an Order may be terminated by either party for cause: (i) upon thirty (30) days written notice if the other party breaches or defaults under any material provision of this Agreement and does not cure such breach prior to the end of such thirty (30) day period, or (ii) immediately if the other party is declared insolvent, ceases to do business, or otherwise terminates its business operations, except as a result of an assignment permitted hereunder.

8.3.Expiration and Effect of Termination. If Oura and Buyer have issued multiple Orders pursuant to this Agreement, termination of one Order will not terminate any other Order. However, if all Orders have been terminated, then either party may, on thirty (30) days written notice to the other, terminate this Agreement for its convenience. In the event of termination of an Order or this Agreement: (i) the parties will promptly cease using the other party’s Confidential Information and upon written request, return or permanently destroy all of the other party’s Confidential Information in such party’s possession, and certify the same in writing (except that Oura may retain a copy of Buyer Data contained in the Participant Oura Account to the extent required to comply with applicable law, or applicable auditing standard, or as necessary to continue to provide the Oura Products and Services to former Participants who have elected to purchase the Oura Products and Services out-of-pocket); (ii) Oura will disable the hyperlink and hosted landing page, if any, for registration to a Participant Oura Account; (iii) Buyer will cease further use of the Oura Materials, Oura will cease further use of the Buyer Materials, and Buyer will cease marketing the Program to Eligible Persons as part of the Program; (iv) Buyer may retain and use copies of the Buyer Reports in its possession on an perpetual, royalty-free, worldwide, and irrevocable basis for its legitimate business use; and (v) Buyer agrees to pay Oura all undisputed fees owed, and unreimbursed out-of-pocket expenses approved by Buyer and incurred by Oura. Oura reserves the right to continue to provide the Oura Products and Services directly to former Participants, including for a fee.

8.4.Free Trials. Nach Ablauf des kostenlosen Testreitraums des Käufers kann Oura den Zugang des Käufers zu den Lösungen, zur Wellness-Lösung für Mitarbeiter, zum Support oder zu den Diensten sofort aussetzen. Der Käufer muss seine Daten vor Ablauf des kostenlosen Probeabos aus den Lösungen exportieren, andernfalls werden die Daten des Käufers dauerhaft gelöscht. Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in dieser Vereinbarung ist Oura nicht verpflichtet, die Daten des Käufers über das Ende des kostenlosen Testzeitraums hinaus zu pflegen, zu speichern oder anderweitig aufzubewahren.

8.5.Survival. Soweit in dieser Vereinbarung nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, gelten die Abschnitte 3, 4, 5.2, 5.3, 6, 7, 8 und 9 auch nach Ablauf dieser Vereinbarung.

9.Allgemeines

9.1.Relationship. The relationship between the parties created by this Agreement is that of independent contractors. Neither party will be deemed to be or hold itself out as a partner, joint venturer or agent of the other party. This is a non-exclusive arrangement.

9.2.Entire Understanding. Diese Vereinbarung, einschließlich aller durch Verweis in sie einbezogenen Bedingungen, Anlagen oder Nachträge, sowie die entsprechenden Bestellungen bilden die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien in Bezug auf den Gegenstand dieser Vereinbarung und ersetzen alle früheren Vorschläge, Marketingunterlagen, Verhandlungen und sonstigen schriftlichen oder mündlichen Mitteilungen zwischen den Parteien in Bezug auf den Gegenstand dieser Vereinbarung.Sollte es zu Widersprüchen oder Unstimmigkeiten zwischen den Bestimmungen im Hauptteil dieser Vereinbarung und einem Anhang oder Nachtrag zu dieser Vereinbarung oder einer Bestellung kommen, haben die Bestimmungen des jeweiligen Anhangs, Nachtrags oder der Bestellung Vorrang. Ungeachtet etwaiger gegenteiliger Bestimmungen in diesen Unterlagen gelten keine im Kauf des Käufers oder in anderen Transaktionsunterlagen aufgeführten Bedingungen als Bestandteil dieser Vereinbarung oder als Teil davon, und alle derartigen Bedingungen sind ungültig. Ausgenommen hiervon sind Bestellungen. Ungeachtet des Vorstehenden können Oura und der Käufer, sofern der Käufer ein Studiensponsor ist, eine Studienvereinbarung abschließen, in die diese Vereinbarung und die Bestellung(en) durch Verweis aufgenommen werden.Sollte es zu Widersprüchen oder Unstimmigkeiten zwischen den Bestimmungen im Hauptteil dieser Vereinbarung und einer Studienvereinbarung kommen, haben die Bestimmungen dieser Studienvereinbarung Vorrang.

9.3.Modification and Waiver. No modification of this Agreement, and no waiver of any breach of this Agreement, is legally binding against the other party unless in writing and signed by both parties. No waiver of any breach of this Agreement, and no course of dealing between the parties, will be construed as a waiver of any subsequent breach of this Agreement. A determination that any provision of this Agreement is invalid or unenforceable will not affect the other provisions of this Agreement.

9.4.Governing Law and Venue. This Agreement will be governed by the laws of the State of California applicable to contracts entered into and to be performed entirely therein, without regard to principles of conflicts of laws. The state and federal courts within San Francisco County, California, United States, will have exclusive jurisdiction over all disputes arising out of this Agreement. The parties agree to resolve any disputes or claims arising out of or related to this Agreement or the Oura Products and Services through final and binding arbitration by a single arbitrator. This includes disputes arising out of or relating to interpretation or application of this “Mandatory Arbitration Provision” section, including its enforceability, revocability, or validity. Notwithstanding the foregoing, either party may bring a lawsuit solely for injunctive relief to stop unauthorized use or abuse of the Oura Products and Services, or violation of any intellectual property rights. Subject to the Mandatory Arbitration Provision, the parties irrevocably consent to bring any action to resolve or enforce claims arising under or relating to this Agreement in the federal or state courts in San Francisco County, California, United States, and each party hereby knowing, intentionally, and voluntarily waives (to the fullest extent permitted by law) any objection to (i) the personal or subject matter jurisdiction of such courts, or (ii) the existence of a more convenient or appropriate forum for resolving any and all such disputes. The parties agree that the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is specifically excluded from application to this Agreement.

9.5.Publicity. Oura kann den Namen und das Logo des Käufers verwenden, um den Käufer als Oura-Kunden oder Teilnehmer des Programms in seinen Werbematerialien zu präsentieren. Der Käufer kann seine Zustimmung zu einer solchen Verwendung jederzeit per E-Mail an ouraforbusiness@ouraring.com widerrufen. Bitte beachten Sie, dass es bis zu dreißig (30) Tage dauern kann, bis Oura eine solche Anfrage bearbeitet. Bei gegenseitigem Einverständnis der Parteien kann der Käufer ein oder mehrere Zitate zur Unterstützung einer Oura-Pressemitteilung oder einer Fallstudie über eine Erfolgsgeschichte bereitstellen.

9.6.Assignment. Either party may assign this Agreement in its entirety (including all Orders), without consent of the other party, to its Affiliate or in connection with a merger, acquisition, corporate reorganization, or sale of all or substantially all of its assets not involving a direct competitor of the other party. A party’s sole remedy for any purported assignment by the other party in breach of this paragraph will be, at the non-assigning party’s election, termination of this Agreement upon written notice to the assigning party. In the event of such a termination. Subject to the foregoing, this Agreement will bind and inure to the benefit of the parties, their respective successors, and permitted assigns.

9.7.No Third Party Beneficiaries. There are no third party beneficiaries to this Agreement. In particular, Buyer and Oura agree that neither Eligible Persons, Ineligible Persons, nor Participants are intended third party beneficiaries of this Agreement. Further, Buyer specifically agrees that Buyer is not an intended third party beneficiary to the Participant TOU and hereby irrevocably waives any right it may now have or hereafter acquire to enforce the terms of Participant TOU against Oura.

9.8.Notices. All legal notices required to be sent hereunder must be in writing and will be deemed to have been given upon (i) the date sent by confirmed facsimile or electronic mail; (ii) the date it was delivered, if by personal delivery or overnight courier; or (iii) the date received, if by certified mail return receipt requested directed to a party’s address as set forth on the applicable Order, or to such other address as the parties may specify from time to time in writing. All communications and notices to be made or given pursuant to this Agreement will be in the English language.

9.9.Export; Anti-Corruption. Each party agrees, in connection with its obligations hereunder, to comply with all applicable export and re-export control laws and regulations. Buyer will not access or use the Oura Products and Services in a U.S.-embargoed country or in violation of any applicable U.S. export control laws and regulations. Buyer has not received or been offered any illegal or improper bribe, kickback, payment, gift, or thing of value from an Oura employee or agent in connection with this Agreement. Reasonable gifts and entertainment provided in the ordinary course of business do not violate the above restriction. If Buyer learns of any violation of the above restriction, it will use reasonable efforts to promptly notify Oura.

9.10.Staffing. Oura will be responsible for staffing decisions with respect to its personnel and the performance of any obligation owed Buyer under this Agreement, and will have the right to assign, remove, or replace any of its personnel under this Agreement.

9.11.Force Majeure. Neither party is responsible for any failure to perform due to unforeseen circumstances or to causes beyond its control, including but not limited to (i) acts of God, war, riot, embargoes, acts of civil or military authorities, fire, floods, accidents, strikes, or (ii) failures of telecommunications or electrical power supplies, network intrusions or denial of service attacks, other computer, Internet service providers or hosting facility failures or delays involving hardware, software or systems not within Oura’s or its service provider’s possession or reasonable control or that are not reasonably preventable by Oura or its service providers (a "Force Majeure Condition"); provided however, economic inability to satisfy a payment obligation is not a Force Majeure Condition. A party whose performance is affected by a Force Majeure Condition is excused from such performance to the extent required by the Force Majeure Condition so long as such party takes all reasonable steps to avoid or remove such causes of nonperformance and immediately continues performance whenever and to the extent such causes are removed. If the Force Majeure Condition continues for more than thirty (30) calendar days, then either party may terminate the Agreement for convenience upon written notice to the other party.

9.12.Severability. If any provision of this Agreement is declared invalid or unenforceable by a court or administrative agency of competent jurisdiction, the remaining provisions hereof will remain in full force and effect and this Agreement will be construed and performed as if it did not contain the invalid or unenforceable provision.

9.13.Counterparts; Electronic Signatures. This Agreement may be executed in one or more counterpart copies, each of equal validity, which when joined, will together constitute one Agreement. It is expressly agreed that, once this Agreement or any counterpart has been fully executed by a duly authorized individual on behalf of each party, any photocopy, facsimile, or electronically-executed version of this Agreement or any such counterpart will be deemed the equivalent of an original.

9.14.Interpretation. The parties participated in the drafting of this Agreement and, in the event that any dispute arises in the interpretation or construction of this agreement, no presumption will arise that either one party or the other drafted this Agreement. The language in all parts of this Agreement will in all cases be construed and interpreted solely and exclusively in the English language. Any translation of the text hereof is solely for Buyer’s convenience or reference and is not legally enforceable.

10.Definitions

10.1.Affiliate means any entity which directly or indirectly controls, is controlled by, or is under common Control with the subject entity.

10.2.Control for purposes of this definition, means direct or indirect ownership or control of more than fifty percent of the voting interests of the subject entity.

10.3.Käuferkonto ist der Teil der Lösungen oder des Programms, der exklusiv für den Käufer über den Käufer-Administrator zugänglich ist.

10.4.Buyer Admin means the individual(s) whom Buyer designates as administrators, coaches, or similar super user or power user of the Buyer Account.

10.5.Käuferdaten bezeichnet die vereinbarten Daten, die der Käufer Oura im Rahmen des Programms zur Verfügung stellt, einschließlich aller käuferspezifischen Daten, die in einem Käuferbericht enthalten sind (mit Ausnahme von Oura-Marken, Oura-Daten oder vertraulichen Informationen von Oura, die möglicherweise daneben erscheinen).Käuferdaten umfassen keine Teilnehmerdaten, jedoch Fulfillment-Daten.

10.6.Buyer Materials means any Buyer-provided logo images, digital photographs, and other graphic files, text, branding guidelines, style guides, message templates, and materials to be adapted or combined with Oura Materials for dissemination to Eligible Persons to promote and deliver the Program and the Oura Products and Services.

10.7.Buyer Report means reports and/or analytics generated by the Buyer Admin via the reporting capabilities on the dashboard, or otherwise prepared by Oura for Buyer, regarding the Program. Buyer Reports may contain Participant Data that Participants have agreed to make viewable by Buyer and may also include Buyer Data and Oura Data.

10.8.Eligible Persons means individuals that are 18 or older and for whom Buyer agrees to pay fees noted in an Order for the corresponding Oura Products and Services.

10.9.Free Trial means Buyer’s access to the Oura Products and Services on a trial basis free of charge. If Oura makes any Oura Products and Services available to Buyer on a trial basis, such trial will end on the earlier of (a) the expiration of the Free Trial period, or (b) the start date of any purchased Oura Products and Services ordered by Buyer. DURING THE FREE TRIAL THE OURA PRODUCTS AND SERVICES ARE PROVIDED “AS-IS” WITHOUT ANY WARRANTY, except the limited warranty in the Participant TOU currently located at https://ouraring.com/terms-and-conditions. Absent a separate, written agreement between the parties, the terms of this Agreement will govern all Free Trials.

10.10.Unter Fulfillment-Daten versteht man die Kontaktdaten geeigneter Personen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Name und E-Mail-Adresse, die der Käufer Oura zur Verfügung stellt, um geeignete Personen für das Programm anzumelden oder Oura-Produkte und -Dienstleistungen bereitzustellen.

10.11.Ineligible Persons means anyone who is not an Eligible Person.

10.12.Membership means access to a Participant or a former Participant’s individual data via the Oura App and Site, on a prepaid or subscription-based term.

10.13.Order means ordering documents (e.g., order authorization(s), work order(s)) that reference this Agreement and are executed by Buyer (or Buyer’s Affiliate), including electronically, from time to time.

10.14.Oura Data means de-identified and aggregated data, standards, insights, or metrics developed or generated by Oura or licensed by Oura from third parties.

10.15.Oura Materials means all marketing materials, template-based emails, Program enrollment, promotional, or training materials, slide presentations, online user instructions and help files made available by Oura as part of the user interface for the Oura Products and Services, or other content concerning the Oura Products and Services that are provided to Buyer hereunder in furtherance of the Program, as updated from time to time.

10.16.Oura-Produkte und -Dienste umfassen, soweit auf einer Bestellung angegeben, (i) Größenprobier-Sets, Oura Ringe („Oura Ring(e)“), Ladegeräte und/oder andere elektronische Geräte (zusammen „Produkte“); (ii) den vom Käufer im Voraus bezahlten oder abonnementbasierten Benutzerzugang zu Oura-Web („Website“) und Ouras herunterladbaren mobilen Apps, einschließlich der Research App, („Mitgliedschaft(en)“ bzw. „App“); (iii) die Oura-Plattform, die es dem Käufer ermöglicht, auf Daten zuzugreifen und diese mit anderen Nutzern zu teilen („Plattform“); (iv) das Health Risk Management-Tool von Oura („HRM“) (Plattform und HRM sind jeweils eine „Technologie“ und zusammen „Technologien“); (v) die Oura-Wellness-Lösung für Mitarbeiter („Wellness-Lösung für Mitarbeiter“); (vi) die in einer Bestellung angegebenen Implementierungs- und Kundenerfolgsschulung und Support-Dienste („Implementierung und Support“); (vii) inkrementelle Datenexportdienste („Datenexport“); und (viii) alle zusätzlichen fachlichen, beratenden, weiterbildenden oder sonstigen Dienste, die in einer Bestellung angegeben sind und die Oura für den Käufer erbringen soll („Dienste“).

10.17.Teilnehmerin, Teilnehmer bzw. Teilnehmender ist eine geeignete Person, die den Oura Ring registriert und den Teilnehmer-Nutzungsbedingungen zur Nutzung der Plattform, der Dienste, der Website und der App im Programm (sofern zutreffend) zustimmt.

10.18.Participant Data means the Participant’s personal information (i) entered upon registration to the Participant Oura Account; (ii) entered or provided thereafter by the Participant in the course of Participant’s relationship with Oura; or (iii) collected by the Oura Ring concerning the individual Participant.

10.19.Oura-Teilnehmerkonto ist das persönliche und einmalige Teilnehmerkonto innerhalb der Plattform, der Website und App, in dem die Teilnehmerin oder der Teilnehmer den Oura Ring registrieren und die anderen Funktionen des entsprechendes Abonnements aktivieren kann.

10.20.Participant TOU means the terms and conditions currently located at https://ouraring.com/terms-and-conditions (including successor URLs) presented to an Eligible Person upon account creation and registration for the Participant Oura Account, including Oura’s privacy policy located at https://ouraring.com/privacy-policy-oura-health.

10.21.Unter Programm versteht man die Bereitstellung der Oura-Produkte und -Dienstleistungen für den Käufer und die Teilnehmenden während der Laufzeit. Das Programm kann eine oder mehrere Studien umfassen, wenn der Käufer ein Forschungssponsor ist.

10.22.Nutzungsbedingungen der Plattform sind die unter https://cloud.ouraring.com/research/termsaufgeführten Bedingungen (einschließlich nachfolgender URLs), die einer teilnahmeberechtigten Person bei der Erstellung eines Kontos und der Registrierung auf den Plattformen vorgelegt werden, einschließlich der Datenschutzerklärung von Oura unter https://cloud.ouraring.com/legal/teams/privacy-policy.

10.23.Unter Studienvereinbarung versteht man eine Vereinbarung zwischen Oura und dem Forschungssponsor, die die Durchführung einer Studie regelt. Die Studienvereinbarung umfasst die Studienprüfpläne und die Teilnehmerinformation und Einwilligungserklärung.

10.24.Term means the total period set forth in an Order during which this Agreement is in effect.

10.25.Third Party Providers means unaffiliated third-party businesses contracted by Buyer that provide personal health coaching, wellness, or medical services to Participants.

10.26.Wellness Report means reports and/or analytics generated by Oura for Buyer via the reporting capabilities on the Platform pursuant to the Employee Wellness Solution. Wellness Reports may contain Participant Data that Participants have agreed to make viewable by Buyer and may also include Buyer Data and Oura Data.

Im Fall von Unstimmigkeiten zwischen der englischen Sprachversion und Übersetzungen in andere Sprachen ist die englische Fassung maßgeblich, es sei denn, die jeweilige nationale Gesetzgebung schreibt etwas anderes vor.

42200294v1